| Englisch | Deutsch | |
| On your marks, get set, go! | Auf die Plätze, fertig, los! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| On your mark, get set, go! | Achtung, fertig, los! | |
| Get your clothes on. | Zieh dich an. | |
| Get back on your horse! | Steig wieder auf dein Pferd! | |
| idiom Get on your bike! [Br.] [coll.] | Hör mir bloß auf! [ugs.] | |
| idiom Get on your bike! [Br.] [coll.] | Leg los! [ugs.] | |
| idiom to get / lay / put your hands on sb. [coll.] | jdn. zu fassen bekommen / kriegen | |
| idiom to get / lay / put your hands on sb. [coll.] | jdn. zwischen die Finger bekommen / kriegen [ugs.] | |
| sports Take your marks! | Auf die Plätze! | |
| educ. to get full marks (for sth.) [Br.] | die Bestnote (für etw.) erhalten | |
| educ. pressure to get higher marks [Br.] / grades [Am.] | Leistungsdruck {m} | |
| law law on trade marks | Markengesetz {n} | |
| pressure marks (on the skin) | Druckstellen {pl} (auf der Haut) | |
| go-go set | Schickeria {f} | |
| Go to your room! | Verfügen Sie sich auf Ihr Zimmer! [veraltet] | |
| to go with your own | mit den Deinigen gehen | |
| Get your clothes off. | Zieh dich aus. | |
| sports Ready, set, go! [Am.] | Auf die Plätze, fertig, los! | |
| to go / set about sth. | etw. anpacken [ugs.] [in Angriff nehmen] | |
| proverb Harm set, harm get. | Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | |
| idiom Get off your tush! [Am.] | Beweg deinen Hintern! | |
| to get your money's worth | auf die Kosten kommen [Redewendung] | |
| idiom Get it off your mind! | Denk einfach nicht mehr dran! | |
| Go and wash your dirty hands! | Geh und wasch dir deine Dreckpfoten / Dreckspfoten! [ugs.] | |
| Get your act together! [coll.] [idiom] | Nimm dich zusammen! | |
| Get your ass in! [Am.] [vulg.] | Schieb deinen Arsch da rein! [vulg.] | |
| Don't get your hopes up. | Machen Sie sich keine Hoffnungen. | |
| idiom Get your butt over here! [coll.] | Schieb mal deinen Hintern hier rüber! [ugs.] | |
| Get your feet off the table! | Nimm deine Füße vom Tisch! | |
| mus. theatre F Annie Get Your Gun [Irving Berlin] | Annie, schieß los! | |
| film F Get Out Your Handkerchiefs [Bertrand Blier] | Frau zu verschenken | |
| lit. F Go Set A Watchman [Harper Lee] | Gehe hin, stelle einen Wächter | |
| Go spit in your socks! [coll.] [idiom] | Mach hin! [regional] [Mach schnell!] | |
| Get your shit together! [sl.] [vulg.] [idiom] | Reiß dich zusammen! [Redewendung] | |
| Get it into your thick head that ... | Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... [Redewendung] | |
| Get up off your butt. [Am.] [coll.] | Setz mal deinen Arsch in Bewegung. [ugs.] | |
| idiom quote Get your ass / asses in line! [Am.] | Seht zu, dass ihr auf die / eine Linie einschwenkt! | |
| Get your ass in gear! [Am.] [vulg.] | Setz deinen Arsch in Bewegung! [vulg.] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Beweg mal deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Schwing deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
| Get your bleeding hands off! [Br.] [coll.] | Nimm deine Dreckpfoten weg! [derb] | |
| idiom Get your mind out of the gutter. | Hör auf, an was Schmutziges zu denken! | |
| idiom Grit your teeth and get to it! | Augen zu und durch! | |
| I don't get your drift. [idiom] | Ich kann Ihnen nicht ganz folgen. [formelle Anrede] | |
| I don't get your drift. [idiom] | Ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen. [formelle Anrede] | |
| cloth. Where do you get your clothes made? | Bei wem lassen Sie arbeiten? [schneidern] [formelle Anrede] | |
| idiom to get sth. straight in your head [coll.] | etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] | |
| Go pound salt (up your ass). [Am.] [vulg.] | Verpiss dich! [vulg.] | |
| Get your head out of your butt! [coll.] | Krieg deinen Arsch hoch! [vulg.] | |
| quote If you're having visions, go see your doctor. | Wer Visionen hat, soll zum Arzt gehen. [Helmut Schmidt] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten