| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | |
| quote Who does not love wine, women and song, remains a fool his whole life long. | Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang. | |
| to be greedy for sth. | hinter etw.Dat. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to betake oneself to flight [archaic] | in der Flucht sein Heil suchen [selten neben: sein Heil in der Flucht suchen] | |
| to keep sb. on a short leash [to maintain close control over a person's activities] | jdn. an der kurzen Leine führen [jdm. nur wenig Freiraum (für eigene Entscheidungen) lassen] | |
| Unverified sb./sth. is few and far between [coll.] | jdn./etw. mit der Laterne suchen können [ugs.] [Redewendung] [aufgrund seiner Seltenheit kaum finden] | |
| Unverified sb./sth. is thin on the ground [idiom] | jdn./etw. mit der Laterne suchen können [ugs.] [Redewendung] [aufgrund seiner Seltenheit kaum finden] | |
| to be not that stupid | nicht auf der Nudelsuppe dahergeschwommen sein [südd.] [österr.] [ugs.] [Redewendung] [nicht ganz blöd sein] | |
| hist. mil. 21st Waffen Mountain Division of the SS Skanderbeg (1st Albanian) [SS-formation of Albanian volunteers] | 21. Waffen-Gebirgs-Division {f} der SS „Skanderbeg“ (albanische Nr. 1) [SS-Formation albanischer Freiwilliger] | |
| hist. mil. 33rd Waffen Grenadier Division of the SS Charlemagne (1st French) [SS-formation of French volunteers] | 33. Waffen-Grenadier-Division {f} der SS „Charlemagne“ (französische Nr. 1) [SS-Formation französischer Freiwilliger] | |
| pol. United States Agency for International Development <USAID> | Behörde {f} der Vereinigten Staaten für internationale Entwicklung [auch: US-Agentur für internationale Entwicklung] <USAID> | |
| med. diseases of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving the immune mechanism [D50-D89] | Krankheiten {pl} des Blutes und der blutbildenden Organe sowie bestimmte Störungen mit Beteiligung des Immunsystems | |
| econ. zero-base budgeting | Planung {f} von der grünen Wiese aus [Zero-Base-Budgeting; Kostenmanagementmethode zur Planung von Gemeinkosten] | |
| hist. reliquary with an arm-bone of St. Anne [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Reliquiar {n} mit dem Armbein der heiligen Anna [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] | |
| hist. reliquary with a shaving of the Crib of Christ [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Reliquiar {n} mit einem Span der Krippe Christi [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] | |
| law Directive on the approximation of laws of the Member States relating to trademarks [89/104/EEC ] | Richtlinie {f} zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken [Markenrichtlinie] [89/104/EEC] | |
| law Provision and distribution of medicine containing potassium iodide as thyroid blocker in case of radiological events [Ordinance concerning potassium iodide tablets (short title)] | Verordnung {f} zur Abgabe von kaliumiodidhaltigen Arzneimitteln zur Iodblockade der Schilddrüse bei radiologischen Ereignissen <KIV> | |
| film lit. F The Stuff That Dreams Are Made Of | Der Stoff(,) aus dem die Träume sind [Roman: Johannes Mario Simmel; Film: Alfred Vohrer] | |
| lit. F The Devil in the White City: Murder, Magic, and Madness at the Fair that Changed America [Erik Larson] | Der Teufel von Chicago: Ein Architekt, ein Mörder und die Weltausstellung, die Amerika veränderte | |
| art F Goethe in the Roman Campagna | Goethe in der Campagna [Johann Heinrich Wilhelm Tischbein] [auch: Goethe in der römischen Campagna] | |
| mus. F Behold, what a love has the Father shown to us | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget [J. S. Bach, BWV 64] | |
| lit. psych. F Totem and Taboo: Resemblances Between the Mental Lives of Savages and Neurotics | Totem und Tabu: Einige Übereinstimmungen im Seelenleben der Wilden und der Neurotiker [S. Freud] | |
| lit. psych. F Totem and Taboo: Resemblances Between the Psychic Lives of Savages and Neurotics | Totem und Tabu: Einige Übereinstimmungen im Seelenleben der Wilden und der Neurotiker [S. Freud] | |
| lit. F Too Much and Never Enough - How my family created the world's most dangerous man [Mary L. Trump] | Zu viel und nie genug - Wie meine Familie den gefährlichsten Mann der Welt erschuf | |
| lit. F Tevye the dairyman [from Yiddish: Tevye der milkhiker; protagonist of several stories by Sholem Aleichem] | Tewje {m}, der Milchmann [aus jiddisch: Tewje der Milchiger; Protagonist mehrerer Erzählungen von Scholem Alejchem] | |
| lit. F Tevye the milkman [from Yiddish: Tevye der milkhiker; protagonist of several stories by Sholem Aleichem] | Tewje {m}, der Milchmann [aus jiddisch: Tewje der Milchiger; Protagonist mehrerer Erzählungen von Scholem Alejchem] | |
| quote ...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn] | ...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben. | |
| MedTech. All slices of the brain have to be scanned both at rest and during activity. | Alle Schichten des Gehirns müssen sowohl bei Ruhe als auch während der Aktivität gemessen werden. | |
| Fuck a duck! [vulg.] [exclamation] | Da scheißt der Hund ins / aufs Feuerzeug! [hum.] [derb] [regional, bes. österr. und bayer.] [Ausruf] | |
| idiom mus. The study of women is difficult. | Das Studium der Weiber ist schwer. [ugs., hum.] [Aus "Die lustige Witwe" v. Franz Lehár] | |
| comm. We no longer stock this item. | Der Artikel ist nicht mehr im Angebot. [Wir haben den Artikel nicht mehr im Angebot.] | |
| bibl. The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26] | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26] | |
| bibl. quote Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV] | Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr. [Röm. 12,19; Luther 1984] | |
| proverb No matter how you jump / shake and dance, the last few drops go in your pants. [postmicturitional dribbling] | Kannst du schütteln, kannst du klopfen, in die Hose geht er der letzte Tropfen. [hum.] | |
| QM tech. CMMs using single and multiple stylus contacting probing systems [Part 5 of DIN EN ISO 10360] | Prüfung der Antastabweichungen von KMG mit berührendem Messkopfsystem [Teil 5 der DIN EN ISO 10360] | |
| film quote What man is a man who does not make the world better? [Kingdom of Heaven] | Was für ein Mann ist ein Mann, der nicht die Welt verbessert? [Königreich der Himmel] | |
| law Words importing the singular meaning where the context so admits include the plural meaning and vice versa. | Wörter im Singular schließen, soweit es der Kontext erlaubt, den Plural mit ein und umgekehrt. | |
| to keep on pestering sb. | jdm. nicht von der Pelle rücken [ugs.] [Redewendung] [jdn. ständig mit Wünschen, Forderungen etc. bedrängen] | |
| to be at loggerheads with sb. (about / on / over sth.) [idiom] | sichAkk. mit jdm. (wegen etw. [Gen. oder Dat.]) in der Wolle haben [ugs.] [Redewendung] | |
| hist. Ministry of Ecclesiastical, Educational, and Medical Affairs [Prussia] | Ministerium {n} der geistlichen, Unterrichts- und Medizinalangelegenheiten [Eigenschreibung: Ministerium der Geistlichen, Unterrichts und Medizinal-Angelegenheiten] [Preußen] | |
| art F Unverified A Mayor of Delft and his Daughter [Jan Steen] | Der Bürgermeister von Delft und seine Tochter [auch: Der Bürger von Delft und seine Tochter] | |
| film RadioTV F Diamonds on Wheels [Jerome Courtland] | Die Jagd nach den gestohlenen Diamanten / [TV-Titel] Auf der Jagd nach den gestohlenen Diamanten | |
| lit. F Travels With Charly: In Search of America [John Steinbeck] | Meine Reise mit Charly [alt] / Die Reise mit Charly: Auf der Suche nach Amerika [neu] | |
| relig. Lamb of God, you take away the sin of the world, have mercy on us. [Church of England liturgy] | Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die Sünd(') der Welt, erbarm dich unser. [Lutherische Liturgie] | |
| bibl. For the mouth speaks what the heart is full of. [Luke 6:45, NIV] | Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. [Lk 6,45; Luther 2017] | |
| bibl. quote Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [King James Bible] | Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. [Luther] | |
| relig. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. | Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. | |
| QM tech. CMMs with the axis of a rotary table as a fourth axis [Part 3 of DIN EN ISO 10360] | KMG mit der Achse eines Drehtisches als vierte Achse [Teil 3 der DIN EN ISO 10360] | |
| proverb When the sun of culture is low, even dwarves will cast long shadows. | Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen selbst Zwerge einen langen Schatten. [Karl Kraus zugeschr.] | |
| hist. mil. 13th Waffen Mountain Division of the SS Handschar (1st Croatian) [SS-formation of Muslim Bosnian volunteers] | 13. Waffen-Gebirgs-Division {f} der SS „Handschar“ (kroatische Nr. 1) [SS-Verband aus muslimischen bosnischen Freiwilligen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten