|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Rutsch mir den Buckel runter
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Rutsch mir den Buckel runter in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: Rutsch mir den Buckel runter

Translation 1 - 50 of 8310  >>

EnglishGerman
Nuts to you! [coll.]Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
Get knotted! [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom] [old-fashioned]Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] [Redewendung]
Keywords contained
idiom Just piss off, the lot of you!Ach, rutscht mir doch alle den Buckel runter!
Go sit on a tack! [coll.] [idiom]Du kannst mir (mal) den Buckel runterrutschen! [ugs.] [Redewendung]
Partial Matches
That's music to my ears. [idiom]Das geht mir runter wie Öl. [ugs.] [Redewendung]
My jaw fell (open). [idiom]Mir fiel die Kinnlade herunter / runter. [ugs.] [Redwendung]
idiom My jaw dropped (open). [idiom]Mir klappte die Kinnlade herunter / runter. [ugs.] [Redwendung]
to go down southrunter in den Süden gehen
to be heading south [fig.]den Bach runter gehen [ugs.] [fig.] [Redewendung]
RealEst. There goes the neighborhood. [Am.] [coll.]Das Viertel geht den Bach runter. [ugs.]
to give sb. a good hidingjdm. den Buckel vollhauen / vollschlagen
to give sb. a good thrashingjdm. den Buckel vollhauen / vollschlagen [ugs.]
He had the creeping horrors. [idiom]Es lief ihm kalt den Rücken runter. [ugs.] [Redewendung]
to break one's back [idiom]sichDat. den Buckel krumm machen [Redewendung]
slideRutsch {m}
Move over!Rutsch mal!
Make my day! [idiom]Versüß mir den Tag! [Redewendung]
It left me breathless.Es verschlug mir den Atem.
passed through my mindkam mir in den Sinn
Give my back a good rub, please.Rubble mir den Rücken, bitte.
Shove over! [coll.]Rutsch mal! [ugs.]
med. pivot-shift test <PST>Dreh-Rutsch-Test {m}
idiom sb./sth. makes my dayjd./etw. versüßt mir den Tag
It fell on my head.Es fiel mir auf den Kopf.
It occurred to me.Es kam mir in den Sinn.
Get out of my sight!Geh mir aus den Augen! [Redewendung]
med. I've an upset stomach.Ich habe mir den Magen verdorben.
film quote Go ahead, make my day. [Sudden Impact]Mach schon, versüß mir den Tag!
I was completely taken aback.Mir verschlug es (völlig) den Atem.
Don't come the innocent with me!Spiel mir nicht den Unschuldsengel vor!
It goes against the grain for me. [idiom]Das geht mir gegen den Strich. [Redewendung]
That finished me off. [coll.]Das hat mir den Rest gegeben. [ugs.]
This collar is nearly choking / strangling me.Dieser Kragen schnürt mir den Hals ein.
idiom An idea rushed into my mind.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
He blocked my passage.Er hat mir den Durchgang versperrt. [fig.]
It never entered my head / thoughts.Es kam mir nie in den Sinn.
idiom The thought flashed through my mind that ...Es schoss mir durch den Kopf, dass ...
idiom I can't get the hang of it!Es will mir nicht in den Sinn!
I just can't understand it.Es will mir nicht in den Sinn.
Something leaps to my mind. [idiom]Etwas schießt mir durch den Kopf. [Redewendung]
Stop bugging me! <SBM> [coll.]Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.]
I feel a surge of anger.Ich fühle den Zorn in mir hochsteigen.
His gaiety gets up my nose.Sein Frohsinn geht mir auf den Wecker.
film F Bring Me the Head of Alfredo Garcia [Sam Peckinpah]Bring mir den Kopf von Alfredo Garcia
It pisses me off though. [coll.]Das geht mir aber auf den Sack. [ugs.]
That doesn't suit my plans.Das passt mir nicht in den Kram. [Redewendung]
idiom I can't grasp it.Das will mir nicht in den Schädel. [ugs.]
idiom It had flashed across my mind.Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
You're a pain in the ass! [Am.] [vulg.] [idiom] [said by a male]Du gehst mir auf den Sack! [vulg.] [Redewendung]
He would stand by me in the difficult times.Er stand zu mir in den schweren Zeiten.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=Rutsch+mir+den+Buckel+runter
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.079 sec

 
Forum

» Search forum for Rutsch mir den Buckel runter
» Ask forum members for Rutsch mir den Buckel runter

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
rutschiger
rutschiger Straßenbelag
rutschige Straße
Rutschkeil
Rutschkeiltest
Rutschklasse
Rutschkommando
Rutschkupplung
Rutschkupplungsscheibe
Rutsch mal
• Rutsch mir den Buckel runter
Rutschnabe
Rutschpartie
Rutschphase
Rutschplatte
rutschsicher
Rutschsicherheit
Rutschstange
rutscht
rutschte
Rutschtuch

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement