 | English | German |  |
 | RadioTV F Miami 7 | S Club 7 in Miami |  |
Partial Matches |
 | mil. staff officer - training <S 7> | Stabsoffizier {m} - Ausbildung und Übung vor und in Einsätzen <S 7> |  |
 | anat. VetMed. seventh cervical vertebra <7th cervical vertebra, C7 vertebra, C7> [Vertebra cervicalis VII, Vertebra prominens] | siebter / siebenter Halswirbel {m} <7. Halswirbel, C7, C 7, HWK 7> |  |
 | anat. VetMed. seventh thoracic vertebra <7th thoracic vertebra, T7 vertebra, T7> [Vertebra thoracica VII] | siebter Brustwirbel {m} <7. Brustwirbel, Th7, Th 7> |  |
 | to admit to membership of the club | als Mitglied in den Club aufnehmen |  |
 | mil. general staff officer - training <G 7> | Generalstabsoffizier {m} - Ausbildung und Übung vor und in Einsätzen <G 7> |  |
 | sports seven-metre throw [Br.] <7-metre throw, 7-m throw> | Siebenmeterwurf {m} <7-Meter-Wurf, 7-m-Wurf> |  |
 | geogr. Miami | Miami {n} |  |
 | RadioTV F CSI: Miami | CSI: Miami |  |
 | film RadioTV F Miami Vice | Miami Vice |  |
 | geogr. Miamian {adj} [from Miami (USA)] | aus Miami [nachgestellt] |  |
 | film F It's in the Bag! [Richard Wallace] | It's in the Bag! |  |
 | film F Let's Make Love [George Cukor] | Machen wir's in Liebe |  |
 | lit. F Death in Devil's Acre [Anne Perry] | Tod in Devil's Acre |  |
 | film F Jacob's Ladder [Adrian Lyne] | Jacob's Ladder – In der Gewalt des Jenseits |  |
 | idiom Let's get the / this show on the road. [sl.] | Pack mer's. [südd.] / Pack ma's. [österr.] [ugs.] |  |
 | It's a no-win situation. | Wie man's macht, ists / ist's falsch. [ugs.] |  |
 | figuratively {adv} <fig.> | in übertragenem Sinne <i. ü. S.> [seltener für: im übertragenen Sinne] |  |
 | in the figurative sense {adv} | in übertragenem Sinne <i. ü. S.> [seltener für: im übertragenen Sinne] |  |
 | idiom in the broader sense {adv} | in weitem Sinne <i. w. S.> [seltener für: in weiterem Sinne] |  |
 | film F Only Angels Have Wings [Howard Hawks] | S.O.S. Feuer an Bord |  |
 | club | Club {m} |  |
 | econ. pol. Bilderberg Club [rarely: Bilderberg club] | Bilderberg-Club {m} |  |
 | mus. club anthem [dance anthem] | Club-Hymne {f} |  |
 | mus. club music [electronic dance music] | Club-Musik {f} |  |
 | gastr. theatre comedy club | Comedy-Club {m} |  |
 | country club | Country Club {m} |  |
 | fan club | Fan-Club {m} |  |
 | lit. Pen-Club | PEN Club {m} |  |
 | film F Club Dread [Jay Chandrasekhar] | Club Mad |  |
 | film F Club Paradise [Harold Ramis] | Club Paradise |  |
 | film F The Cotton Club [Francis Ford Coppola] | Cotton Club |  |
 | film lit. F Fight Club [novel: Chuck Palahniuk, film: David Fincher] | Fight Club |  |
 | mus. club jazz [acid jazz] | Club Jazz {m} [Jazzstil] |  |
 | mus. glee club | Glee-Club {m} [Chor] |  |
 | club of (the) millionaires | Club {m} der Millionäre |  |
 | fan club | Club {m} der Verehrer |  |
 | Club of Rome | Club {m} of Rome |  |
 | access to the club | Zutritt {m} zum Club |  |
 | film F The Emperor's Club [Michael Hoffman] | Club der Cäsaren |  |
 | RadioTV F The Sleepover Club | Der Sleepover Club |  |
 | bibl. quote The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years. [Psalm 90:10; KJV] | Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre. [Psalm 90,10; Luther 1984] |  |
 | RadioTV F Riptide [Australian series] | S.O.S. – Charterboot |  |
 | mus. club melodeon | Club-Handorgel {f} [diatonische Handharmonika] |  |
 | mus. club system accordion | Club-Handorgel {f} [diatonische Handharmonika] |  |
 | lit. PEN Club [PEN: Poets, Essayists, Novelists] | P.E.N.-Club {m} |  |
 | idiom Join the club! [coll.] | Willkommen im Club! [ugs.] |  |
 | idiom Welcome to the club! [coll.] | Willkommen im Club! [ugs.] |  |
 | American Kennel Club <AKC> | American Kennel Club {m} <AKC> |  |
 | sports to sign for a club | bei einem Club unterschreiben |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers