| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to dub sb. (sb./sth.) | jdn. (als jdn./etw.) titulieren | |
| to make sb. appear as sb./sth. | jdn. als jdn./etw. hinstellen | |
| to account sb./sth. sth. | jdn./etw. als etw. ansehen | |
| to mark out sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. auszeichnen | |
| to count sb./sth. as sth. [consider] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to esteem sb./sth. as sth. [e. g. esteem as worthless] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to look upon sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to reckon sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to regard sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to treat sb./sth. as sth. [consider as] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to docket sb./sth. as sth. [classify] | jdn./etw. als etw. klassifizieren | |
| lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt] | Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I] | |
| quote It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. [Jane Austen] | Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein Junggeselle im Besitz eines schönen Vermögens nichts dringender braucht als eine Frau. | |
| quote Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness. [Matrix Reloaded] | Hoffnung. Sie ist die wesentlichste menschliche Illusion, die beides ist, sowohl Quelle eurer größten Stärken, als auch eurer größten Schwächen. | |
| proverb [Rather get an upset stomach than let anything go back to the innkeeper.] | Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas / was schenken. [auch: Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.] | |
| If the carnet has been completed in a language other than that of the country / customs territory of importation, the customs authorities may require a translation. | Ist das Carnet in einer anderen Sprache als der des Einfuhrlandes / Einfuhrzollgebiets ausgefüllt worden, so können die Zollbehörden eine Übersetzung verlangen. | |
| to designate sth. (as) sth. [e.g. a region as a nature reserve] | etw.Akk. als etw.Akk. ausweisen [z. B. eine Region als Naturschutzgebiet] | |
| gastr. to brunoise sth. [cube] | etw. als Brunoise schneiden [auch "in Brunoise schneiden" (in feine Würfel schneiden)] | |
| to decry sth. as sth. | etw. als etw. anprangern | |
| to conceive of sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to construe sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to interpret sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to regard sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to take sth. as sth. [interpret, understand] | etw. als etw. auffassen | |
| to think of sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to pass off sth. as sth. | etw. als etw. ausgeben | |
| to construe sth. as sth. | etw. als etw. auslegen | |
| to think of sth. as sth. | etw. als etw. betrachten | |
| to perceive sth. as sth. | etw. als etw. empfinden | |
| to recognise sth. as sth. [Br.] | etw. als etw. erkennen | |
| to recognize sth. as sth. | etw. als etw. erkennen | |
| Unverified to lead sth. as sth. | etw. als etw. führen | |
| to interpret sth. as sth. | etw. als etw. interpretieren | |
| to read sth. as sth. [= interpret] | etw. als etw. interpretieren | |
| to translate sth. as sth. | etw. als etw. interpretieren | |
| to prioritize sth. over sth. | etw.Dat. eine höhere Priorität beimessen / einräumen als etw.Dat. | |
| law the truth, the whole truth and nothing but the truth | die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit | |
| lit. F The Wisdom of Crowds (Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations) [James Surowiecki] | Die Weisheit der Vielen (Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches, soziales und politisches Handeln nutzen können) | |
| to envisage sb./sth. (as sb./sth.) [visualize, imagine] | sichDat. jdn./etw. vorstellen (als jdn./etw.) [imaginativ] | |
| to see sth. as carte blanche to do sth. | etw.Akk. als einen Freibrief für etw.Akk. ansehen | |
| to see sth. as carte blanche to do sth. | etw.Akk. als einen Freibrief für etw.Akk. betrachten | |
| quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. | |
| to paint sth. as sth. [fig.] | etw.Akk. als etw.Akk. beschreiben [schildern] | |
| acc. to log sth. as sth. [record] | etw.Akk. als etw.Akk. verbuchen | |
| quote There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood] | Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten