 | English | German |  |
 | film F Spies Like Us [John Landis] | Spione wie wir |  |
Partial Matches |
 | spies | Spione {pl} |  |
 | as we know | wie wir wissen |  |
 | film lit. F Thieves Like Us [novel: Edward Anderson, film: Robert Altman] | Diebe wie wir |  |
 | as we advance in years | wie wir älter werden |  |
 | with advancing years | wie wir älter werden |  |
 | as will be seen | wie wir sehen werden |  |
 | What shall we do, then? | Wie wollen wir verbleiben? |  |
 | film F The Way We Were [Sydney Pollack] | So wie wir waren |  |
 | film F Surviving Christmas [Mike Mitchell] | Wie überleben wir Weihnachten? |  |
 | to infiltrate spies / agents | Spione / Agenten einschleusen |  |
 | What say we ...? [phrased as a question, declarative, or exclamation] | Wie wärs, wenn wir ...? [ugs.] |  |
 | as we drove along | wie wir so dahinfuhren [ugs.] |  |
 | which we acknowledge as follows | welches wir wie folgt bestätigen |  |
 | How did we do? | Wie haben wir das gemacht? |  |
 | as we say in German | wie wir auf Deutsch sagen |  |
 | as we will presently see | wie wir gleich sehen werden |  |
 | as we say in England | wie wir in England sagen |  |
 | as we shall see later | wie wir später sehen werden |  |
 | as we have learned from ... | wie wir von ... erfahren haben |  |
 | We will pay as stipulated. | Wir werden wie vereinbart zahlen. |  |
 | as much fruit as we liked | so viel Obst wie wir wollten |  |
 | bibl. as we forgive those who trespass against us ... | wie auch wir vergeben unseren Schuldigern ... |  |
 | We did as we were told. | Wir taten, wie uns befohlen wurde. |  |
 | They fuck just like us. [coll.] [vulg.] | Die treiben es genauso wie wir. [ugs.] |  |
 | Shall we just have a look to see how he's getting on? | Schauen wir mal, wie er sich macht? |  |
 | How long do we have to put up with ... ? | Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen? |  |
 | What more evidence do we need? | Wie viele Beweise brauchen wir denn noch? |  |
 | We did as we were told. | Wir taten, wie uns geheißen wurde. [geh.] |  |
 | lit. RadioTV F Band of Brothers [Tom Hanks and Steven Spielberg] [based on the book Band of Brothers by Stephen E. Ambrose] | Band of Brothers - Wir waren wie Brüder |  |
 | Do you still remember how poor we were? | Weißt du noch, wie arm wir damals waren? |  |
 | We're quite happy just the way it is. | Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. |  |
 | idiom Square go! [Scot.] [coll.] | Das klären wir wie Männer! [ugs.] [Aufforderung zu einem Zweikampf] |  |
 | We don't take kindly to your type around here. [coll.] | Typen wie dich können wir hier nicht besonders gut leiden. |  |
 | We don't take kindly to your types around here. [coll.] | Typen wie dich können wir hier nicht besonders gut leiden. |  |
 | How about if we ... ? [idiom] | Wie wärs, wenn wir ... ? [ugs.] [auch: Wie wär's, wenn wir ... ?] |  |
 | lit. F The Wisdom of Crowds (Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations) [James Surowiecki] | Die Weisheit der Vielen (Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches, soziales und politisches Handeln nutzen können) |  |
 | Let's get it over with! | Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung] |  |
 | Let's get this over with! | Bringen wir es / wir's hinter uns! [Redewendung] |  |
 | quote I like to think of life as a limousine. Though we are all riding together we must remember our places; there is a front seat and a back seat and a window in between. [Sabrina] | Das Leben ist wie eine Limousine. Wir fahren zwar alle zusammen, aber jeder von uns hat einen Platz. Es gibt einen Rücksitz und einen Vordersitz - mit einer Glasscheibe dazwischen. |  |
 | QM how-how diagram | Wie-Wie-Diagramm {n} |  |
 | we {pron} | wir |  |
 | Let's go. [by car or other vehicle] | Fahren wir. |  |
 | Let's go! | Gehen wir! |  |
 | all of us {pron} | wir alle |  |
 | we all {pron} | wir alle |  |
 | all of us {pron} | wir allesamt |  |
 | and so we did | wir auch |  |
 | And so are we. | Wir auch. |  |
 | So are we. | Wir auch. |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers