| English | German | |
| lit. theatre F Tartuffe, or The Impostor [Molière] | Tartuffe oder Der Betrüger | |
Partial Matches |
| idiom the biter bit [Br.] | der betrogene Betrüger {m} | |
| one or two | der eine oder andere | |
| Today's the 3rd, isn't it? | Heute ist der dritte, oder? | |
| or something like that | oder etwas in der Richtung | |
| impeachment | Bestreitung {f} der Glaubwürdigkeit oder Gültigkeit | |
| med. blanching of fingers or toes | Erblassen {n} der Finger oder Fußzehen | |
| med. inhibition or suppression of lactation | Hemmung {f} oder Unterdrückung der Milchproduktion | |
| lit. F The Headsman; or, The Abbayye des Vignerons [James Fenimore Cooper] | Der Henker oder Das Winzerfest | |
| lit. F Frankenstein; or, The Modern Prometheus [Mary Shelley] | Frankenstein (oder Der moderne Prometheus) | |
| lit. F Slaughterhouse-Five or The Children's Crusade [Kurt Vonnegut] | Schlachthof 5 oder Der Kinderkreuzzug | |
| lit. F Shibumi [Trevanian] | Shibumi oder der leise Tod | |
| one or another {pron} | der / die / das eine oder andere | |
| in one form or another {adv} | in der einen oder anderen Form | |
| in some form or other {adv} | in der einen oder anderen Form | |
| in some capacity or another {adv} | in der einen oder anderen Funktion | |
| in the next higher or lower group {adv} | in der nächsthöheren oder nächstniedrigeren Gruppe | |
| comp. idiom or something like that <OSLT> | oder so etwas in der Art | |
| or some such thing | oder sowas (in der Art) [ugs.] | |
| or whatever his name is | oder wie der nochmal heißt [ugs.] | |
| without distinction on ground of nationality or residence {adv} | ohne Berücksichtigung der Staatsangehörigkeit oder Aufenthaltsberechtigung | |
| acad. Oxbridge graduate | Absolvent {m} der Universität Oxford oder Cambridge | |
| acad. Oxbridge graduate [female] | Absolventin {f} der Universität Oxford oder Cambridge | |
| law ling. European Charter for Regional or Minority Languages <ECRML> | Europäische Charta {f} der Regional- oder Minderheitensprachen | |
| aviat. runway incursion | Störung {f} auf der Start- oder Landebahn | |
| aviat. runway excursion | unbeabsichtigtes Verlassen {n} der Start- oder Landebahn | |
| lit. F Morpheus | Morpheus oder Der Schnabelschuh [Katharina Hacker] | |
| constr. not up to code {adj} [Am.] | nicht der Ausschreibung oder den Bauvorschriften entsprechend | |
| constr. not up to specs {adj} [Am.] | nicht der Ausschreibung oder den Bauvorschriften entsprechend | |
| to convey by land | per Bahn oder auf der Straße befördern | |
| Marcher lord [Br.] [a lord who had royal prerogative in, and jurisdiction over, lands in the (Welsh and Scottish) Marches] | Herr {m} der Marken oder in den Marken | |
| law attempt to incite or participate in an offence [Br.] | Versuch {m} der Beihilfe oder Anstiftung einer Straftat | |
| meteo. cloud generally dissolving or becoming less developed during past hour [WMO code 01] | Wolkenauflösung {f} oder -rückentwicklung während der letzten Stunde | |
| lit. F Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of Eighty [Charles Dickens] | Barnaby Rudge oder der Glaubenskrieg von London | |
| lit. theatre F Countess Mizzi or the Family Reunion | Komtesse Mizzi oder Der Familientag [Arthur Schnitzler] | |
| lit. F Oliver Twist, or The Parish Boy's Progress [Charles Dickens] | Oliver Twist oder der Weg des Fürsorgezöglings | |
| lit. F Ripley's Game [Patricia Highsmith] | Ripley's Game oder Der amerikanische Freund | |
| lit. F Flight to Afar | Sansibar oder der letzte Grund [Alfred Andersch] | |
| constr. non-conformance with building codes | nicht der Ausschreibung oder den Bauvorschriften entsprechende Bauausführung {f} | |
| constr. non-conforming work | nicht der Ausschreibung oder den Bauvorschriften entsprechende Bauausführung {f} | |
| constr. substandard construction | nicht der Ausschreibung oder den Bauvorschriften entsprechende Bauausführung {f} | |
| law injury to life, body or health | Verletzung {f} des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit | |
| mus. theatre F The Barber of Seville (or The Useless Precaution) [Gioachino Rossini] | Der Barbier von Sevilla (oder Die nutzlose Vorsicht) | |
| lit. F The Last Devil To Die [Richard Osman] | Der Donnerstagsmordclub oder Ein Teufel stirbt immer zuletzt | |
| lit. F The Frog King, or Iron Heinrich [Grimm Brothers] | Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm] | |
| film F Creator [Ivan Passer] | Der Professor oder Wie ich meine Frau wiedererweckte | |
| lit. F The Marriage of Figaro [play by Pierre Beaumarchais] | Der tolle Tag (oder Figaros Hochzeit) [gängiger Titel] | |
| meteo. dust or sandstorm seen at or near station [WMO code 09] | Staub- oder Sandsturm {m} an der Station oder in Sichtweite | |
| film F About a Boy [Chris and Paul Weitz] | About a Boy oder: Der Tag der toten Ente | |
| RadioTV F Dinner for One / The 90th Birthday | Der 90. Geburtstag oder Dinner for One [Heinz Dunkhase] | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers