 | English | German |  |
 | That's terrible, really terrible! | Schlimm, das ist ganz schlimm! |  |
Partial Matches |
 | That's really too much. | Das ist wahrhaftig zu viel. |  |
 | That's really something! [coll.] [idiom] | Na, das ist doch mal was! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | That's not really my scene, is it? [idiom] | Das ist doch nichts für mich, oder? |  |
 | idiom That's really scraping the barrel now! [fig.] [coll.] | Das ist wirklich das Letzte vom Letzten! [ugs.] |  |
 | lit. F The Terrible Thing That Happened to Barnaby Brocket [John Boyne] | Die unglaublichen Abenteuer des Barnaby Brocket |  |
 | Is that really necessary? | Muss das denn sein? |  |
 | That is really incongruous. | Das ist ein glatter Stilbruch. [ugs.] |  |
 | That was really tasty! | Das hat aber geschmeckt! |  |
 | We really appreciate that! | Wir wissen das sehr zu schätzen! |  |
 | I'd really appreciate that. | Das wäre sehr nett von dir. |  |
 | That really isn't possible. | Das ist doch nicht möglich. |  |
 | idiom That sounds really great. [ironic] | Das kann ja heiter werden. |  |
 | idiom I would really appreciate that. | Das wäre mir wirklich sehr lieb. |  |
 | That is really too bad. | Das ist wirklich schade. |  |
 | That really is the limit! | Das ist ja wohl die Höhe! |  |
 | That really floored me. [fig.] [coll.] | Das hat mich glatt umgehauen. [fig.] [ugs.] |  |
 | Did it really have to come to that? | Musste es wirklich so weit kommen? |  |
 | Did it really have to come to that? | Mußte es wirklich soweit kommen? [alt] |  |
 | I don't really fancy doing that. | Dazu habe ich keine rechte Lust. |  |
 | I'm really serious about this / that. | Das ist mein voller Ernst. |  |
 | That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom] | Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung] |  |
 | That really is the limit! [coll.] [old-fashioned] | Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | idiom That really takes it out of you. [coll.] | Das schlaucht echt! [ugs.] |  |
 | That really takes it out of you. [idiom] | Das geht an die Substanz. [Redewendung] |  |
 | That really takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom] | Das ist ja wohl das Letzte! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | That really takes the cake! [Am.] [coll.] [idiom] | Das ist ja wohl das Letzte! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | That really would be a stroke of bad luck. | Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung] |  |
 | idiom That will really give her food for thought. [fig.] | Daran wird sie zu kauen haben. [fig.] |  |
 | You really must (take / have a) look at that. | Das müssen Sie sich unbedingt anschauen. |  |
 | That really brought him down to earth (with a bump). | Das war eine kalte Dusche für ihn. [fig.] |  |
 | It's bloody terrible! [Br.] [coll.] | Es ist zum Verrecken! [ugs.] |  |
 | It's a terrible pity. [coll.] | Es ist jammerschade. [ugs.] |  |
 | There's a terrible draft. [Am.] | Es zieht wie Hechtsuppe. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | There's a terrible draught. [Br.] | Es zieht wie Hechtsuppe. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | There's been a terrible accident. | Es hat einen schlimmen Unfall gegeben. |  |
 | You really must (take / have a) look at that. [said to one person] | Das musst du dir unbedingt anschauen. |  |
 | You really must (take / have a) look at that. [said to two or more people] | Das müsst ihr euch unbedingt anschauen. |  |
 | charivari [terrible noise] | Höllenlärm {m} [ugs.] |  |
 | infernal {adj} [coll.] [terrible, awful] | fürchterlich |  |
 | He's really in deep. | Er steckt tief in Schulden. |  |
 | idiom meteo. It's really lovely today! | Heute ist ein Wetterchen zum Eierlegen. [hum.] [ugs.] |  |
 | idiom It's (really) adding by subtracting. | Weniger ist manchmal (wirklich) mehr. |  |
 | It's raining pretty / really hard. | Es regnet ganz anständig. |  |
 | She's really nice, Ann is. | Anna ist wirklich nett. |  |
 | Hey, this party's really happening! [sl.] | Hey, hier auf der Fete ist echt was los! |  |
 | That's a far cry from saying that ... [idiom] | Das heißt noch lange nicht, dass ... |  |
 | That's what gives it that extra something. [idiom] | Das ist das Salz in der Suppe. [Redewendung] |  |
 | And that's the end of that! [idiom] | Schluss, aus, Punktum! [geh.] [veraltet] [Redewendung] |  |
 | (So) that's kind of what I mean by that. [coll.] | Das ist ungefähr (das), was ich damit sagen will. [ugs.] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers