 | English | German |  |
 | That would be lying. | Das wäre gelogen. |  |
| Partial Matches |
 | I would rather be an honest sinner than a lying hypocrite. | Ich bin lieber ein ehrlicher Sünder als ein verlogener Heuchler. |  |
 | That would be nice. | Das wäre schön. |  |
 | What would that be? | Das da wäre? |  |
 | That would be telling. [idiom] | Das darf ich nicht verraten. |  |
 | idiom And that would be it. | Und das wäre es dann auch. |  |
 | It would be desirable that ... | Es wäre wünschenswert, dass ... |  |
 | Alternatively, it would be possible that ... | Was auch gehen würde, ist, dass ... [ugs.] |  |
 | And that would be a pity. | Und das wäre ein Jammer. [ugs.] |  |
 | Death would be preferable to that. | Der Tod wäre dem vorzuziehen. |  |
 | It would also be possible that ... | Was auch gehen würde, ist, dass ... [ugs.] |  |
 | That would be against my principles. | Das würde mir zuwiderlaufen. [geh.] |  |
 | That would only be possible if ... | Das wäre erst möglich, wenn ... |  |
 | That would be nice, wouldn't it? | Das wäre schön, nicht wahr? |  |
 | Would I be correct in assuming that ...? | Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? |  |
 | It would be remiss not to tell you that ... | Ich möchte nicht versäumen zu erwähnen, dass ... |  |
 | One can / would / might be forgiven (for thinking) (that) ... | Es ist / wäre nur allzu verständlich, (wenn ... ) |  |
 | That really would be a stroke of bad luck. | Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung] |  |
 | That would be the furthest thing from my thoughts. | Nichts läge mir ferner. |  |
 | Now, would that be smoking or nonsmoking? [also: ... non-smoking] | Möchten Sie Raucher oder Nichtraucher? [ugs.] [formelle Anrede] |  |
 | That would be like opening a can of worms! [idiom] | Das ist ein Stich ins Wespennest! [Redewendung] |  |
 | idiom He would be biting off more than he can chew with that. | Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß. |  |
 | Are you trying to suggest that he's lying? | Wollen Sie damit sagen, dass er lügt? [formelle Anrede] |  |
 | to be caught lying | beim Lügen ertappt werden |  |
 | to be lying ahead | bevorstehen |  |
 | to be lying around | herumliegen |  |
 | to be lying down | sich ausruhen |  |
 | I could be lying. | Ich könnte ja lügen. |  |
 | to be skilled at lying | ein gekonnter Lügner sein |  |
 | to be stored lying flat | liegend aufbewahrt werden |  |
 | to be skilled at lying [female] | eine gekonnte Lügnerin sein |  |
 | to be no hand at lying | kein guter Lügner sein |  |
 | quote I wish that there would not be a peasant so poor in all my realm who would not have a chicken in his pot every Sunday. [attr. to Henry IV of France] | Ich wünsche / wünschte, dass sonntags jeder Bauer sein Huhn im Topfe hat. [Heinrich IV. von Frankreich zugeschr.] |  |
 | Anyone would think that ... | Jeder würde meinen, dass ... |  |
 | I would hazard that ... | Ich wage zu behaupten, dass ... |  |
 | I would imagine (that) ... | Ich würde mal sagen, ... |  |
 | It would seem (that) ... | Es hat den Anschein, dass ... |  |
 | It would seem (that) ... | Es macht den Anschein, dass ... [schweiz.] |  |
 | It would seem that ... | Es scheint, als ob ... |  |
 | idiom One would imagine that ... | Man sollte glauben, dass ... |  |
 | That would surprise me! | Das würde mich wundernehmen! [geh.] |  |
 | That would surprise me. | Das würde mich in Verwunderung setzen. [geh.] |  |
 | That would surprise me. | Das würde mich wundern. |  |
 | idiom You would think (that) ... | Man sollte meinen, (dass) ... |  |
 | You would think that ... | Man möchte meinen, dass ... |  |
 | idiom I would really appreciate that. | Das wäre mir wirklich sehr lieb. |  |
 | Something like that would work. | Sowas / so was geht. [ugs.] |  |
 | Who would have dreamt (that) ... | Wer hätte es sich träumen lassen, dass ... |  |
 | Why would he do that? | Warum sollte er das tun? |  |
 | Why would I do that? | Wie komme ich denn dazu? [Warum sollte ich das tun?] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers