 | English | German |  |
 | The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. | Die Botschaft möchte diese Gelegenheit nutzen, das Außenministerium ihrer höchsten Wertschätzung zu versichern. |  |
| Partial Matches |
 | quote Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meatgrinder, and I've got hold of the handle. [George S. Patton Jr. - General of the US Army - at the beginning of Battle of the Bulge] | Brad, diesmal haben die Deutschen ihren Kopf direkt in den Fleischwolf gesteckt und ich halte die Kurbel dazu in der Hand. |  |
 | Writing consists of applying the seat of the pants to the seat of the chair. | Die Kunst liegt beim Schreiben darin, seinen Hosenboden auf dem Stuhl zu halten. |  |
 | lit. theatre F The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton under the Direction of the Marquis de Sade | Die Verfolgung und Ermordung Jean Paul Marats, dargestellt durch die Schauspielgruppe des Hospizes zu Charenton unter Anleitung des Herrn de Sade [Peter Weiss] |  |
 | bibl. parable of the great banquet [also: ... of the wedding feast, ... of the marriage of the king's son] | Gleichnis {n} vom großen Abendmahl |  |
 | bibl. quote Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? [Job 20:4-5; KJV] | Weißt du das nicht von Urzeit her, seit Gott Menschen auf die Erde gesetzt hat: dass kurz nur währt der Frevler Jubel, einen Augenblick nur des Ruchlosen Freude? [Hiob 20,4-5; Einheitsübersetzung] |  |
 | hist. reliquary with a piece of vestment of the John the Evangelist [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Reliquiar {n} mit einem Gewandstück des Evangelisten Johannes [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | sports breach of the Laws of the Game [violation of the Laws of the Game governing Association Football as fixed by the International Football Association Board] | Spielregelverletzung {f} [Übertretung der vom International Football Association Board für den Association Football aufgestellten Spielregeln] |  |
 | sports breach of the Laws of the Game [violation of the Laws of the Game governing Association Football as fixed by the International Football Association Board] | Spielregelverstoß {m} [Spielregelverletzung] |  |
 | in the semi-darkness of the room {adv} [also: of the church, of the attic, etc.] | im Halbdunkel des Zimmers [auch: der Kirche, des Dachbodens etc.] |  |
 | relig. (St.) Antony the Great [also: Anthony the Great, Anthony of Egypt, Antony the Abbot, Anthony of the Desert, Anthony the Anchorite, and Anthony of Thebes; known as "Father of All Monks"] | (St.) Antonius {m} der Große [auch: Antonius der Einsiedler, Antonius Eremita oder Antonius Abbas, „Vater der Mönche“] |  |
 | hist. Berlin Conference of the Three Heads of Government of the U.S.S.R., U.S.A., and U.K. [also: ... of the USSR, the USA, and the UK] [Potsdam Conference] | Dreimächtekonferenz {f} von Berlin [Potsdamer Konferenz] |  |
 | EU law to suspend the application of any of the provisions of this agreement | die Anwendung jeder beliebigen Bestimmung des Abkommens aussetzen |  |
 | bibl. quote relig. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. [Mt 28:19] [Trinitarian formula] | Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. [Mt 28,19] [trinitarische Formel] |  |
 | hist. relig. (fast of) the Ninth of Av [anniversary of the destruction of the Jerusalem temple] | der 9. Av {m} |  |
 | relig. I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. | Ich spreche dich los von deinen Sünden im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. |  |
 | hist. reliquary with a shaving of the Crib of Christ [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Reliquiar {n} mit einem Span der Krippe Christi [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | FoodInd. hist. law [a law of the German state of Mecklenburg-Vorpommern of 1999, dealing with the supervision of the labeling of beef] | Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz {n} <RkReÜAÜG M-V> |  |
 | hist. reliquary {sg} with a piece of the tablecloth used during the Last Supper [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Tuchreliquiare {pl} mit einem Stück vom Tischtuch des Letzten Abendmahls und der Schürze Christi bei der Waschung [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | anniversary of the foundation of [only used this way when the object of the foundation will then be mentioned: ... of XYZ] | Gründungsjubiläum {n} [des / der XYZ] |  |
 | quote I would have gone with you to the end, into the very fires of Mordor. [The Lord of the Rings] | Ich wäre bis zum Ende mit dir gegangen, Frodo, bis in die Feuer Mordors hinein! |  |
 | EU Regulation (EU) No 995/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market <EUTR> | Verordnung (EU) Nr. 995/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Okt. 2010 über die Verpflichtungen von Marktteilnehmern, die Holz und Holzerzeugnisse in Verkehr bringen <HolzhandelsVO> |  |
 | automot. [the members of the patrol force of the ADAC, Germany; equivalent to the AA and RAC in the UK or the AAA in the USA.] | die Gelben Engel {pl} |  |
 | anat. audio VetMed. utriculus [the larger of the two fluid-filled cavities forming part of the labyrinth of the inner ear] | Utriculus {m} [das große Vorhofsäckchen] [Teil des Vestibularorgans] |  |
 | lit. F The Fellowship of the Ring [first part of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien] | Die Gefährten |  |
 | lit. F The Return of the King [third part of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien] | Die Rückkehr des Königs |  |
 | educ. [Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Affairs of the Länder in the Federal Republic of Germany] | Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz] |  |
 | hist. travel to Rome [of the German elected Kings for the crowning as Emperor of the Holy Roman Empire] | Romzug {m} [der gewählten deutschen Könige zur Krönung zum Kaiser des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | Order of St. Andrew [The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle] [one of the British orders of chivalry] | Distelorden {m} [einer der britischen Ritterorden] |  |
 | law The same applies to the waiver of the requirement of written form. | Dasselbe gilt für den Verzicht auf die Schriftformerfordernis. |  |
 | geogr. residents of the city of Zurich [as opposed to the rest of the canton] | Stadtzürcher {pl} [schweiz.] |  |
 | lord of the castle [lord of the fortified castle, esp. of the medieval period] | Burgherr {m} [Herr der Burg] |  |
 | hist. case of the Imperial Crown [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Futteral {n} der Reichskrone [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | In the matter of the estate of [name of the deceased] ... | In der Verlassenschaftssache nach [Name des/der Verstorbenen] ... [veraltet] [noch österr.] |  |
 | [in former times the day of conclusion of the marriage contract between the parents of the bride and the groom, and thus engagement day] | Heiratstag {m} [früher der Tag der Verhandlung über den Ehevertrag zwischen den Eltern der Braut und des Bräutigams und gleichzeitig der Verlobungstag] |  |
 | hist. pol. To The German People [the iconic words located on the front of the Reichstag building] | Dem Deutschen Volke [die ikonischen Worte an der Fassade des Reichstagsgebäudes] |  |
 | hist. mil. Army of the NVA [ground component of the National People's Army of the German Democratic Republic] | Landstreitkräfte {f} <LaSK> |  |
 | hist. mil. Navy of the NVA [maritime forces of the National People's Army of the German Democratic Republic] | Volksmarine {f} <VM> |  |
 | pol. Senator of the Interior [Minister of the Interior in the City-States of Berlin, Bremen and Hamburg] | Innensenator {m} [Innenminister in den Stadtstaaten Berlin, Bremen und Hamburg] |  |
 | econ. law of the tendency of the rate of profit to fall | Gesetz {n} des tendenziellen Falls der Profitrate [Karl Marx] |  |
 | hist. mil. Air Forces of the NVA [air arm of the National People's Army of the German Democratic Republic] | Luftstreitkräfte/Luftverteidigung {pl} <LSK/LV> |  |
 | hist. reliquary with a tooth of John the Baptist [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire] | Reliquiar {n} mit einem Zahn Johannes des Täufers [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches] |  |
 | EU Free Movement Directive [coll.] [Directive on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States] | Freizügigkeitsrichtlinie {f} [Kurztitel] [Richtlinie 2004/38/EG] |  |
 | The Grange [Am.] [The National Grange of the Order of Patrons of Husbandry] | The Grange [Gesellschaft zur Förderung von Landwirtschaft und Gemeindeaufbau (USA)] |  |
 | law will theory [outdated view in German law doctrine according to which the validity of a declaration of intent depends exclusively on the subjective will of the person making the declaration] | Willenstheorie {f} |  |
 | EU Citizens' Rights Directive [short title] [Directive on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States] | Freizügigkeitsrichtlinie {f} [Kurztitel] [Richtlinie 2004/38/EG] |  |
 | EU Citizens' Rights Directive [short title] [Directive on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States] | Unionsbürgerrichtlinie {f} [Kurztitel] [Freizügigkeitsrichtlinie, Richtlinie 2004/38/EG] |  |
 | fin. pol. Federal Minister of Finance [German equivalent of British Chancellor of the Exchequer and American Secretary of the Treasury] | Bundesfinanzminister {m} |  |
 | hist. mil. People's Police Air [GDR, part of the Barracked People's Police and forerunner of the air force of the NPA] | Volkspolizei {f} Luft <VP-Luft> [DDR, Teil der KVP und Vorläufer der Luftstreitkräfte der NVA] |  |
 | hist. lit. The Lay of the Nibelungs [rare for: The Song of the Nibelungs] | das Nibelungenlied {n} |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers