 | English | German |  |
 | lit. F The Year I Met You [Cecelia Ahern] | Das Jahr, in dem ich dich traf |  |
Partial Matches |
 | I've thought of it since I met you. | Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe. |  |
 | I wish you a Happy New Year! | Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr! |  |
 | Full marks for guessing who I met at the party. [Br.] | Hundert Punkte, wenn du drauf kommst, wen ich auf der Party getroffen habe. [ugs.] |  |
 | "You're not telling the truth, are you?" "I am, so!" [coll.] | "Du sagst nicht die Wahrheit, oder?" "Sag ich wohl!" [ugs.] |  |
 | Have you met? | Kennen Sie sich? [formelle Anrede] |  |
 | Have you met? | Kennt ihr euch? |  |
 | idiom Guess who I met! [coll.] | Rate mal, wen ich getroffen habe! |  |
 | RadioTV F How I Met Your Mother <HIMYM> | How I Met Your Mother <HIMYM> |  |
 | quote Nice to have met you, Mr Bond. | Es war mir ein Vergnügen, Mr. Bond. |  |
 | I can't figure out where we've met before. | Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben. |  |
 | I advise the two of you ... | Ich rate euch beiden ... |  |
 | Just the way I showed you. | Genau so, wie ichs dir gezeigt hab. [ugs.] |  |
 | I want to tell you the truth. | Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. [Redewedung] |  |
 | I will see you to the door. | Ich begleite dich zur Tür. |  |
 | I wish you all the very best! | Ich wünsche Ihnen alles erdenklich Gute! [formelle Anrede] |  |
 | I'll give you the lowdown. [coll.] | Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. |  |
 | I am returning the ... to you, carriage forward. | Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück. |  |
 | I beg you will have the kindness ... [dated] | Bitte sind Sie so freundlich ... |  |
 | I can't believe the things you say. | Ich kann nicht glauben, was du da sagst. |  |
 | I'll drive. You're over the limit. | Ich fahre! Du hast zu viel getrunken. |  |
 | idiom I'll have the last laugh (over you)! | Dir werd ich's schon noch zeigen! [ugs.] |  |
 | I'm sorry, you got the wrong number. | Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. |  |
 | I'm telling you the way it is. | Ich sage Ihnen, wie es ist. |  |
 | That's the way I'll treat you. | So werde ich dich / Sie behandeln. |  |
 | You hate the person you think I am. | Sie hassen den, für den Sie mich halten. [formelle Anrede] |  |
 | Could I ask you to pass the salt, please? | Dürfte ich Sie um das Salz bitten? [formelle Anrede] |  |
 | I am warning you now for the second time. | Ich ermahne Sie bereits zum zweiten Mal. [formelle Anrede] |  |
 | I hate funerals, but you must observe the decencies. | Ich hasse Beerdigungen, aber man muss eben die Form wahren. |  |
 | I'll arrange the drinks, you get the food. | Ich besorge die Getränke, und du kümmerst dich um das Essen. |  |
 | I'll do the same for you one day. | Ich werde mich bei Gelegenheit mal revanchieren. [ugs.] |  |
 | There's the statue I was telling you about. | Da ist die Statue, von der ich dir erzählt habe. |  |
 | idiom I can't advise you one way or the other. | Ich rate dir weder zu noch ab. |  |
 | I wish you all the very best! [said to one person] | Ich wünsche dir alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Dir ...] |  |
 | TrVocab. May I ask you to help me with the bag? | Dürfte ich Sie bitten, mir mit der Tasche zu helfen? [formelle Anrede] |  |
 | film quote You're the disease, and I'm the cure. [Cobra] | Du bist eine Krankheit und ich die Medizin. [Die City-Cobra] |  |
 | I knew before I met her that I would lose her. | Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf. |  |
 | Are you the one I've been waiting for? [to a man] | Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe? |  |
 | Are you the one I've been waiting for? [to a woman] | Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe? |  |
 | I'd like to take up the point you made earlier. | Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten. |  |
 | I'm telling you the way it is. [said to one person] | Ich sage dir, wie es ist. |  |
 | TrVocab. I've come all the way from London to see you. | Ich bin extra aus London angereist, um dich zu sehen. |  |
 | I wish you all the very best! [said to two or more people] | Ich wünsche euch alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Euch ...] |  |
 | I'd stick to flying if I were you. | Wenn ich Sie wär, würd ich mich aufs Fliegen beschränken. [ugs.] |  |
 | I'm afraid I don't agree (with you). | Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung. |  |
 | I'm afraid I'll have to ask you to ... | Leider muss ich Sie bitten, ... [formelle Anrede] |  |
 | "You were there, too." "So I was - I'd forgotten." | "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen." |  |
 | I want you to notice when I'm not around. | Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin. |  |
 | I'll do it, I assure you. | Ich werde es schon machen. |  |
 | I'm not inconveniencing you, I hope. | Ich hoffe, ich mache Ihnen keine Ungelegenheiten. |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers