| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to have sb.'s guts for garters [Br.] [coll.] [idiom] | Kleinholz aus jdm. machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to have sth. on one's person [e.g. money] | etw. bei sichDat. haben [z. B. Geld] | |
| idiom to have sth. on the brain [e.g. expensive cars] | nichts anderes als etw. im Kopf haben [z. B. teure Autos] | |
| idiom ... if sb. doesn't have his / her own way. | ... wenn es nicht nach seinem / ihrem Kopf geht. | |
| Does it have to be today (of all days)? | Muss das (ausgerechnet) heute sein? | |
| Have you taken leave of your senses? [dated] [idiom] | Bist du des Teufels fette Beute? [veraltend] [Redewendung] | |
| He always did have an inflated opinion of himself. | Der war schon immer ein ziemlich aufgeblasener Kerl. | |
| sports He did not have a single save to make. | Er musste nicht einen einzigen Ball halten. | |
| idiom He didn't have a clue what to do. | Er wusste weder ein noch aus. | |
| idiom He seems to have a monopoly on bad luck. | Er scheint das Pech abonniert zu haben. [fig.] | |
| He shall be deemed to have given his assent. | Man wird annehmen, dass er seine Zustimmung gegeben hat. | |
| bibl. proverb He that has plenty of goods shall have more. | Wer hat, dem wird gegeben. | |
| He would have to come just at that moment. | Ausgerechnet dann kam er. | |
| How long a stay did you have in mind? | Wie lange gedenkst du zu bleiben? | |
| How long do we have to put up with ... ? | Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen? | |
| I don't have a good feeling about this. | Ich habe kein gutes Gefühl bei dieser Sache. | |
| I have (got) something on tonight. [on my agenda] | Ich habe heute Abend etwas vor. | |
| I have a bone to pick with you. [idiom] | Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen. [formelle Anrede] [Idiom] | |
| I have no desire to cause you any trouble. | Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. | |
| I have no use for such people. [Am.] [coll.] | Für solche Leute habe ich nichts übrig. [ugs.] | |
| I have no use for such people. [Am.] [coll.] | Mit solchen Leuten kann ich nichts anfangen. [ugs.] | |
| I have to / must put up with a lot. | Ich muss viel einstecken. | |
| I should have done this a long time ago. | Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. | |
| I'm going to have an eye test tomorrow. | Ich lasse mir morgen die Augen untersuchen. | |
| It's a must go / see / read / have. [coll.] | Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen] | |
| It's just that I have no desire to ... | Ich habe nur nicht das Bedürfnis, ... | |
| Let us admit that things have come to this. | Gestehen wir uns einfach ein, dass die Dinge sich so entwickelt haben. | |
| TrVocab. Please tell me when I have to get off. | Sagen Sie mir bitte, wann ich aussteigen muss. | |
| She decided to have plastic surgery on her nose. | Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen. | |
| That's the (very) least one could have expected. | Das wäre das Mindeste gewesen. | |
| The costs of producing this model have become prohibitive. | Die Kosten für die Herstellung dieses Modells sind untragbar geworden. | |
| law The proceedings appear to have no prospect of success. | Das Verfahren erscheint aussichtslos. | |
| This question will always have top priority for me. | Diese Frage steht für mich immer obenan. | |
| We have / operate a closed shop in this factory. | In unserer Fabrik besteht Gewerkschaftszwang. | |
| We have no time to spare. [expression of urgency] | Wir haben keine Zeit zu verlieren. [Redewendung] | |
| comm. We have pleasure in submitting the following offer / quotation. | Wir freuen uns, das folgende Angebot vorzulegen. | |
| gastr. TrVocab. We'd like to have a table for three. | Wir möchten einen Tisch für drei Personen. | |
| With whom do I have the pleasure of speaking? | Mit wem habe ich das Vergnügen zu sprechen? | |
| You always have to have something to gripe about. [idiom] | Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden. [Redewendung] | |
| proverb You have to break an egg to make an omelette. | Wo gehobelt wird, (da) fallen Späne. | |
| You really must (take / have a) look at that. | Das müssen Sie sich unbedingt anschauen. | |
| You'll have to pay dearly for any mistakes. | Fehler werden dich [selten auch: dir] teuer zu stehen kommen. | |
| You'll have to pay dearly for any mistakes. | Fehler werden euch teuer zu stehen kommen. | |
| You'll have to pay dearly for any mistakes. | Fehler werden Sie [selten auch: Ihnen] teuer zu stehen kommen. | |
| to get / have a / the stitch [in one's side] | Seitenstechen haben | |
| Unverified to have (got) a bee in one's bonnet [idiom] | sich etw. in den Kopf gesetzt haben [fig.] | |
| to have / keep half an eye on sb./sth. [idiom] | mit einem halben Auge jdn./etw. im Blick haben / behalten | |
| to have a bee in one's bonnet [coll.] [idiom] | eine Tick haben [ugs.] | |
| to have a bee in one's bonnet [coll.] [idiom] | einen Spleen haben | |
| to have a big favour to ask of sb. [Br.] | einen Anschlag auf jdn. vorhaben [fig.] [auch: ein Attentat vorhaben] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten