| Englisch | Deutsch | |
| Things can't be that bad. | So schlecht kann es gar nicht sein. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Oh come on, things aren't as bad as all that. [coll.] | Jetzt komm aber, ganz so übel sieht's nun auch wieder nicht aus. [ugs.] | |
| That can't be denied. | Das ist nicht von der Hand zu weisen. [Redewendung] | |
| That can't be done. | Das ist nicht zu schaffen. | |
| That can't be helped. | Das lässt sich nicht ändern. | |
| proverb That can't be helped. | Wat mut, dat mut. [plattd.] | |
| That just can't be true. | Das darf doch nicht wahr sein! | |
| I thought that this can't be true. | Ich dachte, das kann nicht wahr sein! | |
| I don't / can't see that happening. | Das kann ich mir nicht vorstellen. | |
| Things can't remain this way. | Das kann nicht so bleiben. | |
| I can't believe the things you say. | Ich kann nicht glauben, was du da sagst. | |
| idiom You can't always have things your way. | Es kann nicht immer nach deiner Nase gehen. | |
| I can't remember ever feeling this bad. | Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe. | |
| That isn't half bad. [idiom] | Das ist gar nicht übel. [Redewendung] | |
| Can't argue with that! | Dagegen lässt sich nichts sagen! | |
| Can't you see (that) ... ? | Siehst du nicht, dass ... ? | |
| I can't believe (that) ... | Ich kann nicht fassen, dass ... | |
| I can't parse that. | Dem kann ich nicht folgen. [logisch] | |
| quote Sometimes we don't do things we want to do, so that others won't know we want to do them. [The Village] | Manchmal tun wir das, was wir tun wollen, nicht, damit die anderen nicht bemerken, was wir tun wollen. | |
| That wasn't so bad, was it? | Das ging ja noch, was? | |
| You can't go by that. | Davon können Sie nicht ausgehen. | |
| You can't possibly mean that! | Das kannst du unmöglich ernst meinen! | |
| You can't seriously believe that! | Das kannst du doch nicht im Ernst glauben! | |
| I can't escape the feeling that ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| I can't help laughing (at that). | Da kann ich doch nur lachen. [ugs.] | |
| I can't possibly tell you that! | Ich kann dir das unmöglich erzählen! | |
| so anxious that I can't sleep | so besorgt, dass ich nicht schlafen kann | |
| You can't go wrong with that. | Das geht immer. [Damit kann man nicht falsch liegen.] | |
| Books can be good for things other than burning. | Bücher sind nicht nur zum Verbrennen gut. | |
| I can't bear the sight of that. | Das kann ich nicht sehen. [Redewendung] | |
| I can't get over the fact that ... | Ich kann nicht begreifen, dass ... | |
| I can't get over the fact that ... | Ich komme nicht darüber hinweg, dass ... | |
| I can't help admitting to myself that ... | Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ... | |
| It can't go on like that / this. | So kann es nicht weitergehen. | |
| You can't expect me to believe that! | Das kannst du mir nicht weismachen! | |
| ... that sth. wasn't such a bad thing after all. | ..., dass etw. doch gar nicht so schlecht war. | |
| Much as I sympathize, I can't do that. | Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. | |
| I can't do that for the life of me. | Ich kann das beim besten Willen nicht machen. | |
| I can't get that tune out of my head. | Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | |
| But if I think about that, I can't recall any. | Wenn ich überlege, fällt mir aber gerade keiner ein. | |
| to be into things like that [coll.] | auf so was stehen [ugs.] | |
| sth. can't be clarified | etw. ist unaufklärbar | |
| proverb Beggars can't be choosers. | Arme Leute dürfen nicht wählerisch sein. | |
| proverb Beggars can't be choosers. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | |
| proverb Beggars can't be choosers. | In der Not schmeckt jedes Brot. | |
| Can't you be quiet? | Kannst du nicht still sein? | |
| He can't be bought. | Er ist nicht käuflich. | |
| He can't be ill. | Er kann nicht krank sein. | |
| I can't be bothered. | Ich habe keine Lust. | |
| I can't be bothered. | Ich habe keinen Bock. [ugs.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten