| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| law to be held (to be) partially at fault [for an accident etc.] | Mitschuld erhalten [an einem Unfall usw.] | |
| to be in debt to the tune of 20 euros [coll.] [idiom] | mit ganzen 20 Euro in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be in keech up to one's chin [Scot.] [vulg.] [idiom] | bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] [Redewendung] | |
| to be like trying to get blood out of a stone [idiom] | äußerst schwierig sein [in Bezug darauf, etw. von jdm. zu erhalten] | |
| to be not far to seek [idiom] [reason, explanation, cause, answer, etc.] | auf der Hand liegen [Redewendung] | |
| to be unable to make head nor / or tail of sth. [idiom] | sichDat. auf etw.Akk. keinen Reim machen können [Redewendung] | |
| to be unable to make heads nor tails of sth. [Am.] [idiom] | sichDat. auf etw.Akk. keinen Reim machen können [Redewendung] | |
| Unverified to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom] | in der Patsche sitzen [ugs.] [Redewendung] | |
| Unverified to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom] | in der Scheiße sitzen [vulg.] [Redewendung] | |
| to call on sb. to think about the consequences of their actions | jdn. zur Besinnung rufen / aufrufen | |
| to cause sb./sth. to crash and burn [idiom] [cause to fail spectacularly] | jdn./etw. zum Scheitern bringen | |
| to come (back) down to earth (with a bang / bump / jolt) [idiom] | (hart) auf dem Boden der Realität / Tatsachen aufschlagen [fig.] | |
| to come (back) down to earth with a bang / bump / jolt [idiom] | unsanft auf dem Boden der Realität / Tatsachen landen [Redewendung] | |
| to cut off one's nose to spite one's face [idiom] | sich ins eigene Fleisch schneiden [fig.] [Redewendung] | |
| to get down to brass tacks [coll.] [start to consider the basic facts] | zur Sache kommen [zum Wesentlichen kommen] | |
| to give oneself over / up to sth. [e.g. one's feelings] | sichAkk. etw.Dat. überlassen [z. B. seinen Gefühlen] | |
| idiom to go out of one's way to be sth. [friendly, helpful] | sich überschlagen vor etw.Dat. [Freundlichkeit, Hilfsbereitschaft] | |
| to go out to pick up sb. [Br.] [coll.] [a sexual partner] | auf Aufrisstour gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| Unverified to go to (some / a lot of) trouble (for sb./sth.) [idiom] | sichDat. (für etw./jdn.) (große) Mühe geben [Redewendung] | |
| idiom myth. to go to the happy hunting grounds [Native American mythology, fig.] [to die] | in die ewigen Jagdgründe eingehen [fig.] [sterben, meist ugs.] | |
| idiom to have an ax to grind [Am.] [fig.] [to have private ends to serve] | sein eigenes Süppchen kochen [fig.] [hier: eigennützige Zwecke verfolgen] | |
| to have had it (up to here) with sb./sth. [coll.] [idiom] | die Nase voll von jdm./etw. haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have had it up to here with sb./sth. [coll.] [idiom] | von jdm./etw. die Nase gestrichen voll haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have to take the rap for sth. [esp. Am.] [coll.] [idiom] | seine Rübe für etw.Akk. hinhalten müssen [ugs.] [Redewendung] | |
| to lay oneself open to sth. (from sb.) [attack, criticism, ridicule, etc.] | (jdm.) eine Blöße bieten | |
| to not be able to live it up (with sth.) [coll.] [idiom] | (mit etw.Dat.) keine großen Sprünge machen können [ugs.] [Redewendung] | |
| to not be afraid to do sth. [sth. stupid, embarrassing, foolish etc.] | sichAkk. nicht entblöden, etw. zu tun [geh.] [pej.] | |
| to put sb. to bed with a pick-axe and shovel [idiom] | jdn. unter die Erde bringen [töten] | |
| to put stamps to the value of 55 cents on a letter | einen Brief mit 55 Cent freimachen | |
| Unverified to touch cloth / to be touching cloth [Br.] [Aus.] [Irish] [vulg.] [hum.] | [ein starkes Bedürfnis haben, zu defäkieren] | |
| to trick sb. into giving one's permission / approval to do sth. | jdm. seine Zustimmung / Erlaubnis zu etw. ablisten | |
| to want to have one's cake and eat it (, too) [idiom] | alles auf einmal haben wollen | |
| to want to have one's cake and eat it (, too) [idiom] | alles gleichzeitig haben wollen | |
| to want to have one's cake and eat it too [idiom] | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] [Redewendung] | |
| to work one's fingers to the bone [idiom] [work extremely hard] | sichDat. die Finger abarbeiten [Redewendung] [bis zur Erschöpfung arbeiten] | |
| to work one's fingers to the bone [idiom] [work extremely hard] | sichDat. die Finger wund arbeiten [ugs.] [Redewendung] [bis zur Erschöpfung arbeiten] | |
| law mistake as to the characteristics / qualities of a person or thing | Eigenschaftsirrtum {m} | |
| National Society for the Prevention of Cruelty to Children <NSPCC> [Br.] | Kinderschutzverein {m} | |
| traffic obligation to drive on the right (hand side of the road) | Rechtsfahrgebot {n} | |
| order of merit for services rendered to the Republic of Austria | Ehrenzeichen {n} für Verdienste um die Republik Österreich | |
| law Ordinance on Official Procedures Enabling Resident Foreigners to Take up Employment | Verordnung {f} über das Verfahren und die Zulassung von im Inland lebenden Ausländern zur Ausübung einer Beschäftigung | |
| med. pneumoconiosis due to asbestos and other mineral fibres [Br.] [ICD-10] | Pneumokoniose {f} durch Asbest und sonstige anorganische Fasern [ICD-10] | |
| law right to determine who shall be allowed or denied access [to premises] | Hausrecht {n} | |
| Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals <RSPCA> [Br.] | [Tierschutzvereinigung in GB] | |
| MedTech. scanning field which completely covers the object region to be examined | Scanfeld {n}, das den zu untersuchenden Objektbereich vollständig umfasst | |
| the man you love to hate [nickname for Erich von Stroheim] | der Mann, den man gerne hasst [Beiname Erich von Stroheims] | |
| mus. F A German Requiem(, To Words of the Holy Scriptures), op. 45 | Ein Deutsches Requiem(, nach Worten der heiligen Schrift), op. 45 [Johannes Brahms] | |
| film lit. F A Night to Remember [book: Walter Lord, film: Roy Ward Baker] | Die letzte Nacht der Titanic | |
| film F A Trip to the Moon [also: Voyage to the Moon] [Georges Méliès] | Die Reise zum Mond | |
| lit. F Good Evening to the Things From Here Below [António Lobo Antunes] | Guten Abend ihr Dinge hier unten | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten