 | English | German |  |
 | bibl. verily I say unto you | wahrlich, ich sage euch |  |
| Keywords contained |
 | bibl. quote Verily, I say unto thee ... [KJV] | Wahrlich, ich sage euch ... [Luther] |  |
 | mus. F Truly, truly I say to you | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch [J. S. Bach, BWV 86] |  |
| Partial Matches |
 | I'm telling you the way it is. [said to two or more people] | Ich sage euch, wie es ist. |  |
 | I'm not saying! | Das sage ich nicht! |  |
 | I'm telling the truth. | Ich sage die Wahrheit. |  |
 | I'll tell him that ... | Ich sage ihm, dass ... |  |
 | idiom That's all I'm saying. | Mehr sage ich nicht. |  |
 | Do as I say! [said to more than one person] | Tut, was ich sage! |  |
 | Because I say so. | Weil ich es sage. |  |
 | I wouldn't say no to that. | Da sage ich nicht Nein. |  |
 | I'm not gonna tell you. [coll.] | Das sage ich dir nicht. |  |
 | I'd rather not say. | Das sage ich lieber nicht. |  |
 | I'm not saying another word! | Ich sage gar nichts mehr! |  |
 | idiom I call the shots! [coll.] | Ich sage, was getan wird! |  |
 | Because I say so! | Weil ich das so sage! |  |
 | I'm telling you the way it is. [said to one person] | Ich sage dir, wie es ist. |  |
 | I'm telling you the way it is. | Ich sage Ihnen, wie es ist. |  |
 | Do you hear what I'm saying? | Hören Sie, was ich sage? [formelle Anrede] |  |
 | I'll give you the lowdown. [coll.] | Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. |  |
 | It's fair to say (that) ... | Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ... |  |
 | You never pay attention to what I say. | Du gibst nie auf das Acht, was ich sage. |  |
 | You shouldn't do it just on my say-so. | Mach das nicht nur, weil ich das so sage. |  |
 | What I'm about to say is supposed to be confidential. | Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich. |  |
 | idiom My way or the highway! | Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)! |  |
 | idiom My way or the highway! | Entweder du tust, was ich sage, oder du kannst gehen! |  |
 | Don't just believe it on my say-so. [coll.] | Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage. |  |
 | It's the only way you'll know I'm telling the truth. | Nur so kannst du feststellen, dass ich die Wahrheit sage. |  |
 | I know all y'all. [Am.] [sl.] | Ich kenne euch alle. |  |
 | I advise the two of you ... | Ich rate euch beiden ... |  |
 | lit. F Give a Boy a Gun [Morton Rhue] | Ich knall euch ab! |  |
 | idiom My way or the highway! | Entweder du tust das, was ich sage, oder du bist gefeuert! |  |
 | Do what I say not what I do! <DWISNWID> | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! |  |
 | Do as I say, not as I do. | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue. |  |
 | I beg you ... | Ich bitte dich / euch / Sie ... |  |
 | I can't hear you! [to several people] | Ich kann euch nicht hören! |  |
 | I can give him to you. | Ich kann ihn euch servieren. |  |
 | I'll follow you everywhere you go. | Ich werde euch überallhin folgen. |  |
 | I want to help you all. | Ich will euch allen helfen. |  |
 | I believe you. | Das glaube ich Ihnen / dir / euch. |  |
 | proverb Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are. | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. |  |
 | I can't help all of you. [I can help some, but not all] | Ich kann euch / Ihnen nicht allen helfen. |  |
 | I couldn't have done it without you. [said to two or more people] | Ohne euch hätte ich es nicht geschafft. |  |
 | idiom I now pronounce you husband and wife. | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. |  |
 | I'm glad to know you're happy. [said to two or more people] | Ich freue mich, euch glücklich zu wissen. [geh.] |  |
 | May I ask you ... ? [to do sth.] | Darf ich Sie / Dich / Euch bitten, ... ? [etw. zu tun] |  |
 | I can't (even) begin to tell you how ... | Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ... |  |
 | I wish you all the very best! [said to two or more people] | Ich wünsche euch alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Euch ...] |  |
 | Come on, get up! Or do I have to chase you out of bed? [coll.] [said to two or more people] | Los, aufstehen! Oder muss ich euch (erst) aus dem Bett jagen? [ugs.] |  |
 | mus. F It is good for you that I leave | Es ist euch gut, daß ich hingehe [J. S. Bach, BWV 108] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers