| English | German | |
| We bridge the time gap. | Wir überbrücken die Zeitspanne. | |
Partial Matches |
| to bridge the gap | den Spalt schließen | |
| pol. tech. technology to bridge the gap | Brückentechnologie {f} | |
| to bridge a gap in the market | eine Marktlücke schließen | |
| to bridge the gap between sb./sth. [idiom] | Brücken schlagen zwischen jdm./etw. [Redewendung] | |
| proverb We'll cross that bridge when we come to it. | Kommt Zeit, kommt Rat. | |
| proverb We'll cross that bridge when we get to it. | Kommt Zeit, kommt Rat. | |
| to bridge the time | die Zeit überbrücken | |
| to bridge a gap | eine Lücke schließen | |
| to bridge a gap | eine Lücke überbrücken | |
| By the time we get there, | Bis wir dort sind, | |
| We will pay within the stipulated time. | Wir werden in der vereinbarten Zeit zahlen. | |
| When was the last time we had ... ? | Wann hatten wir zuletzt ... ? | |
| quote If we wait until we're ready we'll be waiting for the rest of our lives. [Lemony Snicket aka Daniel Handler] | Wenn wir warten, bis wir bereit sind, warten wir für den Rest unseres Lebens. | |
| time gap | zeitliche Diskrepanz {f} [geh.] | |
| audio initial time delay gap <ITDG> | Anfangszeitlücke {f} | |
| We've given notice that we're moving out of the flat. | Wir haben die Wohnung gekündigt. | |
| As to where we'll get the money from, we'll talk about that later. | Wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmen. | |
| If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. [coll.] | Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. [ugs.] | |
| idiom we-time [Am.] [coll.] | Zeit {f} für uns | |
| It's time we moved. | Es ist Zeit, dass wir gehen. | |
| idiom It's time we got going. | Es wird Zeit, dass wir gehen. | |
| idiom It's time we got going. | Wir sollten mal langsam gehen. [ugs.] [aufbrechen] | |
| We have no time to spare. | Wir dürfen keine Zeit verlieren. | |
| We've had a tough time. | Wir hatten kein leichtes Los. | |
| We've run out of time. | Wir haben keine Zeit mehr. | |
| We are running out of time. [idiom] | Uns läuft die Zeit davon. [Redewendung] | |
| sports We were three goals behind at half-time. | Zur Halbzeit lagen wir drei Tore zurück. | |
| sports We were three goals up by half-time. | Zur Halbzeit lagen wir mit drei Toren vorn. | |
| We have no time to spare. [expression of urgency] | Wir haben keine Zeit zu verlieren. [Redewendung] | |
| We are fed up and have been for some time. [coll.] | Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. [ugs.] | |
| rail TrVocab. Mind the gap! | Vorsicht an der Bahnsteigkante! | |
| to widen the gap | die Kluft verbreitern | |
| bridging the gap | Brückenschlag {m} [fig.] | |
| quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. | |
| The gap is decreasing. | Die Kluft wird kleiner. | |
| to narrow the trade gap | die Import/Export-Spanne verringern | |
| closing of the gap | Lückenschluss {m} | |
| filling of the gap | Lückenschluss {m} | |
| comm. gap in (the) regulation | Regelungslücke {f} | |
| comm. gap in the contract | Vertragslücke {f} | |
| gap in the fence | Zaunlücke {f} | |
| law gap in the law | Gesetzeslücke {f} | |
| law gap in the law | Lücke {f} im Gesetz | |
| econ. gap in the market | Marktlücke {f} | |
| gap in the text | Textlücke {f} | |
| sports to narrow the gap [between the scores] | den Spielstand verkürzen | |
| sports to narrow the gap to 2:3 | auf 2:3 verkürzen | |
| film lit. F The Bridge | Die Brücke [Roman: Manfred Gregor, Film: Bernhard Wicki] | |
| The gap in incomes is becoming wider. | Die Einkommensschere öffnet sich weiter. | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers