Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden

Übersetzung 1 - 50 von 15434  >>

EnglischDeutsch
If you didn't exist, I'd have to invent you.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
Teilweise Übereinstimmung
If it weren't for this, I would ...Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
if not for ...wenn es ... nicht gäbe
if it were not for himwenn es ihn nicht gäbe
It would be more than a little strange if ...Es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn ... [Redewendung]
proverb When you dance with the Devil, He doesn't change. He changes you.Wenn du dich mit dem Teufel einlässt, verändert sich nicht der Teufel, der Teufel verändert dich.
I can't stand losing you.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
I couldn't have done it without you. [said to one person]Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
I need you because I love you.Ich brauche dich, weil ich dich liebe.
I love you because I need you.Ich liebe dich, weil ich dich brauche.
Not if I can help it.Nicht wenn ich es verhindern kann.
I believe in you.Ich glaub an dich. [ugs.] [Ich glaube an dich.]
I'll wait for you.Ich warte auf dich. [Ich werde auf dich warten.]
Hell would have to freeze over, before ...Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
It's fair to say (that) ...Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
I'm waiting for you.Ich warte auf dich. [Ich warte im Moment auf dich.]
I dislike being spied on.Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert.
If I didn't know better, I'd say ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Brace yourself!Nimm dich zusammen! [Wappne dich, mach dich gefasst]
idiom What doesn't kill you only makes you stronger.Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal]Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He would not have gone if I could have prevented it.Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
I want you to notice when I'm not around.Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin.
idiom Keep your breath to cool your porridge.Mische dich nicht in Sachen ein, die dich nichts angehen.
bibl. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. [ESV; Jer. 31:3]Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte. [Lutherbibel; Jer. 31,3]
If it's any comfort to you ...Wenn es dich irgendwie tröstet ...
if I understand you correctlywenn ich dich richtig / recht verstehe
film quote The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist. [The Usual Suspects]Der größte Trick, den der Teufel je gebracht hat, war die Welt glauben zu lassen, es gäbe ihn nicht.
lit. quote I have eaten so much, not a leaf more I'll touch, meh! meh! [the goat in "The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack" (Grimm Brothers)]Ich bin so satt, ich mag kein Blatt: Mäh! Mäh! [die Ziege in "Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack" (Brüder Grimm)]
I can't hear you! [to one person]Ich kann dich nicht hören!
I don't follow you.Ich verstehe dich / Sie nicht.
I'll keep you in mind.Ich werde dich nicht vergessen.
If you can't beat them, join them.Wenn du sie nicht schlagen kannst, verbünde dich mit ihnen.
It isn't about you.Es geht nicht um dich.
I couldn't hear you.Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I didn't hear you.Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden.
I can't allow you to smoke.Ich kann dich nicht rauchen lassen.
I can't stand you!Ich kann dich nicht riechen! [ugs.]
I just plain don't like you!Ich mag dich (ganz) einfach nicht!
I don't want to bludgeon you into it.Ich möchte dich nicht dazu zwingen.
Don't I know you from somewhere?Kenne ich dich nicht (von) irgendwoher?
I hope it works out well for you.Ich hoffe, dass es gut für dich / Sie läuft.
Stir yourself!Beweg dich! [Beeil dich!]
(I) hate it when that happens. <HIWTH>Ich hasse es, wenn das passiert.
If it were to come to that, I would ...Wenn es dazu käme, würde ich ...
Had I but known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
If I only had known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
Hurry yourself up!Schick dich! [südd.] [Beeil dich!]
Then I'll let you get to it.Dann halte ich dich nicht länger davon ab.
This is for you.Das ist für Dich / dich.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Wenn+es+dich+nicht+g%C3%A4be+m%C3%BCsste+ich+dich+erfinden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden suchen
» Im Forum nach Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
wenn er nüchtern war
wenn er Zeit hat
wenn erforderlich
wenn erst einmal
wenn erst mal
wenn es abends dämmert
wenn es beliebt
wenn es darauf ankommt
wenn es darum geht wie
wenn es darum ging wie
wenn es dein Wunsch ist
wenn es die Zeit erlaubt
wenn es die Zeit zulässt
wenn es dir passt
Wenn es doch so wäre.
wenn es drauf ankommt
wenn es dunkel ist
wenn es dunkel wird
wenn es eng zugeht
wenn es fertig ist
wenn es genehm ist

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung