| Englisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
Teilweise Übereinstimmung |
| (If I were) Given the chance, I wouldn't hesitate. | Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich nicht zögern. | |
| I couldn't have said it any better. | Ich hätte es nicht besser sagen können. | |
| If it weren't for this, I would ... | Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ... | |
| quote I wish I knew how to quit you. [Brokeback Mountain] | Wenn ich nur wüsste, wie ich von dir loskomme. | |
| I want you to notice when I'm not around. | Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin. | |
| I don't know what I would rather do. [often ironically] | Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. [oft ironisch] | |
| If I were in your shoes, I would ... | Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ... | |
| Much as I know, I wish I knew more. | So viel ich auch weiß, ich wünschte, ich wüsste mehr. | |
| Much as I know, I wish I knew more. | Soviel ich auch weiß, ich wünschte, ich wüßte mehr. [alt] | |
| I wouldn't say so. | Das würde ich nicht sagen. | |
| I wouldn't say no. | Ich würde nicht nein sagen. [ugs.] | |
| I wouldn't (go so far as to) say that, but ... | Das würde ich nicht (unbedingt) sagen, aber ... | |
| If it were to come to that, I would ... | Wenn es dazu käme, würde ich ... | |
| quote I hope that when the world comes to an end, I can breathe a sigh of relief, because there will be so much to look forward to. [Donnie Darko] | Ich hoffe, dass ich, wenn die Welt untergeht, erleichtert aufatmen kann, weil es dann so viel gibt, auf das ich mich freuen kann. | |
| I couldn't say. [I don't know.] | Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.] | |
| I don't know what to say to that. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. | |
| I don't know what to say. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. | |
| If it were up to me, I'd ... | Wenn es auf mich ankäme, würde ich ... | |
| If it were up to me I'd ... | Wenn es nach mir ginge, würde ich ... | |
| I wouldn't oppose it if ... | Ich würde mich nicht dagegenstellen, wenn ... | |
| I shouldn't be at all surprised if ... | Es würde mich nicht wundern, wenn .. | |
| I'll believe it when I see it. | Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. | |
| I knew before I met her that I would lose her. | Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf. | |
| Would you mind me opening the window? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede] | |
| idiom For two cents I would ... [Am.] [Aus.] | Es fehlt nicht viel und ich würde ... | |
| I would like to see him, if only for a few hours. | Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist. | |
| quote I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)] | Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons. | |
| idiom I can't put my finger on it. | Ich kann es nicht genau sagen. | |
| I don't know how to tackle it. | Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. | |
| I can think of quite a few things to call you. [coll.] | Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.] | |
| If I only knew. | Wenn ich das nur wüsste. | |
| I would say ... | Ich würde sagen ... | |
| I'd say ... | Ich würde sagen ... | |
| Not if I can help it. | Nicht wenn ich es verhindern kann. | |
| idiom I can't help it. | Ich kann es (auch) nicht heben. [südd.] [ugs.] [Ich kann es nicht ändern.] | |
| quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. | |
| I would imagine (that) ... | Ich würde mal sagen, ... | |
| It's fair to say (that) ... | Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ... | |
| quote I wish I could, but I don't want to! [Friends] | Ich wünschte ich könnte, aber ich will nicht! | |
| I dislike being spied on. | Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert. | |
| If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. | |
| idiom I'm jonesing for it. [chiefly Am.] [coll.] | Ich würde dafür sterben. [Ich begehre es sehr.] | |
| Not that I know of. | Nicht, dass ich wüsste. | |
| Not that I remember. | Nicht, dass ich wüsste. | |
| Not to my knowledge. | Nicht, dass ich wüsste. | |
| He should not have gone if I could have prevented it. [formal] | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| I would have grinned | ich würde gegrinst haben [veraltet für: ich hätte gegrinst] | |
| Not that I'm aware of. | Nicht, dass ich wüsste. [ugs.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten