| Englisch | Deutsch | |
| lit. F At the Height of the Moon [novel: Eric Malpass] | Wenn süß das Mondlicht auf den Hügeln schläft | |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. quote theatre How sweet the moonlight sleeps upon this bank! [William Shakespeare, The Merchant of Venice] | Wie süß das Mondlicht auf dem Hügel schläft! [Übs. August Wilhelm v. Schlegel] | |
| lit. F The Devil in the Hills [Cesare Pavese] | Der Teufel auf den Hügeln | |
| to reach as far as the hills | sich bis zu den Hügeln erstrecken | |
| idiom to close / shut the stable door after the horse has bolted [Br.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist | |
| idiom to close the barn door after the horse has escaped [Am.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist | |
| You can talk until you're blue in the face! [idiom] | Und wenn du dich auf den Kopf stellst! [Redewendung] | |
| No matter what you say. [idiom] | Und wenn du dich auf den Kopf stellst. [Redewendung] | |
| Is your bed good to sleep on? | Schläft es sich gut auf deinem Bett? | |
| But if any of you were thinking of taking it ... | Doch wenn jemand von Ihnen auf den Gedanken käme, es mitzunehmen, ... | |
| proverb Hard work never hurt anyone. | Arbeit macht das Leben süß. | |
| If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it! | Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen. | |
| lit. F Remember Me [Mary Higgins Clark] | Das Haus auf den Klippen | |
| to put the phone on answer | das Telefon auf den Anrufbeantworter umstellen | |
| to put the phone on answering machine | das Telefon auf den Anrufbeantworter umstellen | |
| sports to tee | den Ball auf das Tee legen [Abschlag] | |
| sports to tee up (a shot) [golf] | den Ball auf das Tee legen [Golf] | |
| to turn (over) onto one's tummy [coll.] | sich auf den Bauch / das Bäuchlein drehen | |
| which sb. cannot lay claim to | auf den / die / das jd. keinen Anspruch hat | |
| The car mounted the pavement. | Das Auto machte einen Satz auf den Gehweg. | |
| It pisses me off though. [coll.] | Das geht mir aber auf den Sack. [ugs.] | |
| You can see that straightaway. | Das sieht man doch auf den ersten Blick. | |
| You can see that with half an eye. [Am.] [coll.] | Das sieht man doch auf den ersten Blick. | |
| to put one's finger on a / the problem [idiom] | ein / das Problem auf den Punkt bringen [Redewendung] | |
| lit. F The Pledge: Requiem for the Detective Novel | Das Versprechen. Requiem auf den Kriminalroman [Friedrich Dürrenmatt] | |
| quote I hope that when the world comes to an end, I can breathe a sigh of relief, because there will be so much to look forward to. [Donnie Darko] | Ich hoffe, dass ich, wenn die Welt untergeht, erleichtert aufatmen kann, weil es dann so viel gibt, auf das ich mich freuen kann. | |
| quote Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I] | Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.] | |
| quote If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe. [Carl Sagan] | Sollten wir uns daher in den Kopf setzen, unseren Apfelkuchen von Grund auf selber zu machen, müssten wir erst das Universum erfinden. | |
| moonlight | Mondlicht {n} | |
| shimmering moonlight | schimmerndes Mondlicht {n} | |
| lit. F Moonlight Becomes You [Mary Higgins Clark] | Mondlicht steht Dir gut | |
| when that occurs | wenn das eintritt | |
| lit. F Raven Death – Died in the Moonlight | Rabentod – Im Mondlicht gestorben [Marcel Weyers] | |
| ... if I wanted? | ... wenn ich das wollte? | |
| if the credits provide for | wenn das Akkreditiv vorsieht | |
| At this rate ... | Wenn das so weitergeht ... | |
| If that's any good to you. | Wenn dir das zusagt. | |
| by doing this | wenn du das tust | |
| if sb. unzips | wenn jd. den Reißverschluss aufmacht | |
| if sth. ovulates | wenn etw. das Ei ausstößt | |
| The engine note becomes strained when / if ... | Das Motorgeräusch klingt angestrengt, wenn ... | |
| That would only be possible if ... | Das wäre erst möglich, wenn ... | |
| It's best ... | Es ist das Beste, wenn ... | |
| Remember that when ... | Vergessen Sie das nicht, wenn ... | |
| What does it matter if ...? | Was tut das schon, wenn ...? | |
| if the limit is exceeded | wenn das Limit überschritten wird | |
| Failing that, ... {adv} | Wenn das nicht möglich ist, ... | |
| weather permitting <WP> | wenn es das Wetter erlaubt | |
| if the weather permits | wenn es das Wetter zulässt | |
| weather permitting | wenn es das Wetter zulässt | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten