| Englisch | Deutsch | |
| What's it all about then? | Um was geht es denn dann? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| What's he got to do with it all, then? | Was hat er mit alldem denn zu tun? | |
| Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about. | Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll. | |
| What's it all about? | Um was handelt es sich? | |
| What's it all about? | Was hat es damit auf sich? | |
| idiom This is what it's all about. | Genau darum geht es hier. | |
| to know what it's all about [fig.] | wissen, wo es langgeht [fig.] | |
| That's what it's all about. [the aim of sth.] | Das ist der Zweck der Übung. [Redewendung] | |
| idiom That's what it's all about. | Darum geht's. | |
| What is it about then? | Worum geht es denn? | |
| film lit. quote What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange] | Was soll es denn geben, mh? | |
| What's all this about? | Was soll das, bitte schön? [ugs.] | |
| What's it about? | Worum handelt es sich? | |
| What's all the fuss about? | Was soll die ganze Aufregung? | |
| It's about what you do, not what you say! | Es kommt drauf an, was du tust, nicht was du sagst! | |
| idiom That's about it / all for now. | Das wäre dann erstmal alles. | |
| And what's a little runt like you going to do about it? | Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun? | |
| So you made it (here) after all, then? | Dann hast du also doch noch hierher gefunden? | |
| What's up, then? | Was ist so los? | |
| What is this all about? | Worum geht es hier eigentlich / überhaupt? | |
| What about it? | Was soll damit sein? | |
| What is all this noise about? | Wozu all dieser Krach? | |
| What was that all about? [coll.] | Was war das denn gerade? [ugs.] | |
| to know what life is all about | (mitten) im Leben stehen | |
| What brought it about was ... | Anlass war ... | |
| What can we do about it? | Was können wir dagegen tun? | |
| What do you think about it? | Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| What do you think about it? | Wie denkst du darüber? | |
| to decide what to do about it | entscheiden, was damit zu tun ist | |
| to decide what to do about it | entscheiden, was damit zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.] | |
| I don't know what all the fuss is about. | Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. | |
| I can't imagine what it is about. | Darunter kann ich mir nichts vorstellen. | |
| What do you want me to do about it? | Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede] | |
| What is it you want to see me about? | Weswegen wolltest du mich sehen? | |
| I know all about it. | Ich weiß (genau) Bescheid. | |
| Tell me all about it! | Lass hören! | |
| What after all does it amount to? | Worauf läuft das hinaus? | |
| ..., I am left wondering what was so special about him after all. | ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll. | |
| proverb It's not what you say, but how you say it. | Der Ton macht die Musik. | |
| It's not what it looks like. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| proverb It's not what you say, but the way you say it. | Der Ton macht die Musik. | |
| idiom It's about as broad as it's long. | Es ist gehupft wie gesprungen. | |
| It's too late to do anything about it. | Das lässt sich nicht mehr ändern. | |
| film quote Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X] | Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert. | |
| idiom It all came crashing down about his ears. [fig.] | Um ihn herum brach alles zusammen. [fig.] | |
| It's cool if you don't want to talk about it. [coll.] | Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst. | |
| If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it! | Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen. | |
| If it's not possible, then it's not possible. [idiom] | Wenn es nicht geht, dann geht es (eben) nicht. [ugs.] [Redewendung] | |
| That's what I dislike about her. | Das stört mich an ihr. | |
| What's so special about this place? | Und was ist so besonders an dieser Stelle? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten