|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Where did you get that
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Where did you get that in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Icelandic
English - Romanian
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Where did you get that

Übersetzung 10701 - 10750 von 11171  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
lit. quote Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel]Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
That is not the end of the world, is it? [idiom]Das ist doch kein Beinbruch. [Redewendung]
That's all my eye and Betty Martin. [coll.] [dated] [idiom]Das ist total beknackt. [ugs.]
That's hardly going to make a difference now, is it!Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.]
idiom That's nothing to make a song (and dance) about. [coll.]Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.]
idiom That's six of one and half a dozen of another.Das ist dasselbe in Grün.
idiom That's six of one and half a dozen of another.Das ist gehupft wie gesprungen.
The police made sure that the event went / passed off smoothly.Die Polizei sorgte für eine reibungslose Abwicklung der Veranstaltung.
quote To be, or not to be, that is the question. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
philos. quote Unverified Ultimately, it is the desire, not the desired, that we loveLetztendlich ist es das Verlangen, nicht das Gewünschte, das wir lieben.
What in heaven's name possessed him to do that? [idiom]Was um Himmels willen ritt den denn, das zu tun? [Redewendung]
idiom to be as sure as God made little green apples that ... [coll.]sichDat. dabei todsicher sein, dass ... [ugs.]
biol. plant / animal that does not survive in areas developed by manKulturflüchter {m}
lit. F Don't Enter That Dark Night So Fast [António Lobo Antunes]Geh nicht so schnell in diese dunkle Nacht
mus. F See to it that your fear of God be not hypocrisySiehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei [J. S. Bach, BWV 179]
idiom mil. to get one's second pip [Br.] [on the epaulette, i.e. be promoted from second to first lieutenant]seinen zweiten Stern bekommen [auf der Schulterklappe, d. h. befördert werden; engl.: zum Oberleutnant; dt.: auch zum Oberstleutnant od. zum Generalmajor]
You're alright. [coll.] [esp. Br.] [Don't worry about it.]Macht nichts. [ugs.]
idiom You are excused. [are allowed to leave the room] [said to one person]Du kannst jetzt gehen. [den Raum verlassen]
Can you follow me? [Do you understand me?] [asked to one person]Kannst du mir (geistig) folgen?
Do you like ours? [our one] [said to two or more people]Mögt ihr unseren / unsere / unseres?
Do you like ours? [our ones] [said to two or more people]Mögt ihr unsere?
Are you decent? Can / May I come in? [esp. Am.] [coll.]Hast du was an? Kann / Darf ich reinkommen? [ugs.] [Bist du ausreichend bekleidet? ...]
Are you still in the land of the living? [coll.] [hum.]Lebst du noch? [ugs.] [hum.]
Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] [idiom]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Are you the one I've been waiting for? [to a man]Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe?
Are you the one I've been waiting for? [to a woman]Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe?
proverb As you make your bed so you must lie on it.Wie man sich bettet, so liegt man.
At last! I was beginning to think you would never guess.Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
lit. quote Be patient, ere long // You too will rest. [trans. Brian Cole]Warte nur, balde // Ruhest du auch. [J. W. v. Goethe, Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied (II)]
proverb Better the devil you know than the devil you don't.Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt.
proverb Do unto others as you would have others do unto you.Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
Does this make sense to you? [asked to two or more people]Werdet ihr daraus klug?
Don't let it trouble you! [said to two or more people]Macht euch (doch) deswegen keine Gedanken!
Don't let it trouble you! [said to two or more people]Macht euch (doch) deswegen keinen Kopf! [ugs.] [Idiom]
proverb Don't let the door hit you on the way out.Reisende soll man nicht aufhalten.
proverb Don't sell the skin till you have caught the bear.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
proverb Don't throw bricks when you live in a glass house.Wer im Glashaus sitzt, soll / sollte nicht mit Steinen werfen.
He can tell you a thing or two about it. [idiom]Er weiß ein Lied davon zu singen. [Idiom]
He's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom]Es ist zum Wahnsinnigwerden mit ihm. [ugs.] [Redewendung]
I can tell you a thing or two about it. [idiom]Ich kann ein Lied davon singen. [Idiom]
I couldn't have done it without you. [said to one person]Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
I don't think what you have to say is unimportant.Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I don't want anything to do with you any more!Wir sind geschiedene Leute!
I hate to interrupt you, but ... [said to two or more people]Es ist mir unangenehm, euch zu unterbrechen, aber ...
I hope you don't think this is a quibble, but ...Ich hoffe, Sie halten mich nicht für kleinlich, aber ...
I wish you good luck for your future endeavors. [Am.] [idiom]Ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen.
I wish you good luck in your future endeavors. [Am.] [idiom]Ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen.
I wish you good luck with your future endeavors. [Am.] [idiom]Ich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungen.
I'd like to take up the point you made earlier.Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten.
I'm telling you the way it is. [said to one person]Ich sage dir, wie es ist.
Vorige Seite   | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Where+did+you+get+that
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 
Forum
A 2007-10-02: fudge, where DID you get that from?
A 2006-08-25: by the way, Tina, where did you get that from?

» Im Forum nach Where did you get that suchen
» Im Forum nach Where did you get that fragen

Recent Searches
Similar Terms
Where Are You Now
Where are you off to
whereas
whereat
whereby
Where can you buy that
where construction permits
where data goes to die
Where did we break off
Where did we leave off
• Where did you get that
Where did you go
Where did you hear that
Where does it hurt
Where does this belong
Where does this leave us
Where do I get that
Where do you come from
Where do you go
Where do you live
Where Eagles Dare

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung