| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film quote What man is a man who does not make the world better? [Kingdom of Heaven] | Was für ein Mann ist ein Mann, der nicht die Welt verbessert? [Königreich der Himmel] | |
| quote Who does not love wine, women and song, remains a fool his whole life long. | Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang. | |
| lit. F The Hundred-Year-Old Man who Climbed Out of the Window and Disappeared [Jonas Jonasson] | Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand | |
| lit. F The Man who Mistook his Wife for a Hat and Other Clinical Tales [Oliver Sacks] | Der Mann, der seine Frau mit einem Hut verwechselte | |
| film lit. F The Spy Who Came in from the Cold [novel: John le Carré, film: Martin Ritt] | Der Spion, der aus der Kälte kam | |
| lit. F The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly [Luis Sepúlveda] | Wie Kater Zorbas der kleinen Möwe das Fliegen beibrachte | |
| lit. F The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was [Grimm Brothers] | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm] | |
| lit. quote Nibble, nibble, gnaw, who is nibbling at my little house? [The witch in Hansel and Gretel] | Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert an meinem Häuschen? [Die Hexe in Hänsel und Gretel. Grimms Märchen] | |
| lit. quote So test therefore, who join forever, // If heart to heart be found together! [trans. Marianna Wertz] | Drum prüfe, wer sich ewig bindet, // Ob sich das Herz zum Herzen findet! [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] | |
| bibl. the Lord who rules over all [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; NIRV] | der Herr {m} der Heere [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Einheitsübersetzung] | |
| film F Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me? [Ulu Grosbard] | Wer ist Harry Kellerman? | |
| He may not be who he says he is. | Er ist vielleicht nicht der, der er vorgibt zu sein. | |
| Who do you think you're talking to? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede] | |
| Who does she think she's kidding? [coll.] | Was glaubt sie, wem sie das erzählen kann? | |
| proverb It's not who you are, it's who you know. | Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. | |
| Well, look who it isn't / ain't! [Br.] [coll.] [idiom] | Schau mal, wer da kommt / ist! [ugs.] | |
| quote You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika] | Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede] | |
| film F Who am I? [Jackie Chan, Benny Chan] | Jackie Chan ist Nobody | |
| There's a reward of 10,000 euros for the capture of the person who did it. | Auf die Ergreifung des Täters stehen 10 000 Euro Belohnung. | |
| quote Abandon all hope, ye who enter here. [Dante Alighieri: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate] [H. F. Cary, 1814] | Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren! [Streckfuß, 1876] | |
| quote He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet] | Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel] | |
| Those who act while others are still talking are a great step ahead in life. [quotation: J. F. Kennedy] | Einen Vorsprung im Leben hat, wer da anpackt, wo die anderen erst einmal reden. [Zitat: J. F. Kennedy] | |
| Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)] | Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)] | |
| lit. F The Story of Kaspar Who Did Not Have Any Soup / The Story of Augustus Who Would Not Have Any Soup | Die Geschichte vom Suppen-Kaspar [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann] | |
| bibl. quote Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV] | Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912] | |
| quote ...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn] | ...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben. | |
| lit. F The Story of the Wild Huntsman / The Story of the Man Who Went Out Shooting | Die Geschichte von dem wilden Jäger [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann] | |
| quote A friend is someone who knows the song in your heart and can sing it back to you when you have forgotten the words. [author unknown; attributed to Albert Einstein] | Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzens kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast. [Urheber unbekannt; Albert Einstein zugeschrieben] | |
| quote It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.] | [Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.] | |
| quote I wish that there would not be a peasant so poor in all my realm who would not have a chicken in his pot every Sunday. [attr. to Henry IV of France] | Ich wünsche / wünschte, dass sonntags jeder Bauer sein Huhn im Topfe hat. [Heinrich IV. von Frankreich zugeschr.] | |
| bibl. These are the words of him who is holy and true, who holds the key of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. [Revelation 3:7; NIV] | Das sagt der Heilige, der Wahrhaftige, der da hat den Schlüssel Davids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf: [Offb. 3,7; Luther 1912] | |
| quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. | |
| EU Regulation (EU) No 995/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market <EUTR> | Verordnung (EU) Nr. 995/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Okt. 2010 über die Verpflichtungen von Marktteilnehmern, die Holz und Holzerzeugnisse in Verkehr bringen <HolzhandelsVO> | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten