| Englisch | Deutsch | |
| Who will guard the guards? | Wer überwacht die Wächter? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Who guards the guardians? | Wer überwacht die Wächter? | |
| sports Who will advance? | Wer wird weiterkommen? | |
| anyone who reads this will | wer dieses Testament liest | |
| proverb He who will reap must sow. | Wer ernten will, muss säen. | |
| law A person who ... [does this] will be liable to prosecution. | Wer ... [dies tut], kann strafrechtlich verfolgt werden. | |
| proverb There's none so blind as those who will not see. | Keiner ist blinder als der, der nicht sehen will. | |
| quote Those who are late will be punished by life itself. [Gennadi Ivanovich Gerasimov] | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. [Gennadi Iwanowitsch Gerassimow] | |
| lit. quote Who brings a lot, brings something that will pass: And everyone goes home contentedly. | Wer vieles bringt, wird manchem etwas bringen; Und jeder geht zufrieden aus dem Haus. [Faust I, Goethe] | |
| mus. F Who exalts himself, will be humbled [also: For whosoever exalteth himself shall be abased] | Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden [J. S. Bach, BWV 47] | |
| guards of the dead | Totenwächter {pl} | |
| lit. F The Guards [Ken Bruen] | Jack Taylor fliegt raus | |
| colonel of the Royal Horse Guards | Kapitän {m} einer Leibgarde [Österreich-Ungarn bis 1918] | |
| idiom The place is crawling with guards. [coll.] | Dort wimmelt es nur so von Wachen. [ugs.] | |
| The Blue Guards [Br.] [nickname of the Horse Guards] | [Spitzname der kgl. Leibgarde] | |
| bibl. quote Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV] | Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912] | |
| quote ...by Madam Ross exposed to town, I mean by those who will give half a crown. [Nell Gwyn] | ...durch Madam Ross vor der Stadt entblößt, für diejenigen, die (dafür) eine halbe Krone geben. | |
| Who / who's farted? [coll.] | Wer hat gefurzt? [ugs.] | |
| to change the guard | die Wache wechseln | |
| mil. to turn out the guard | die Wache heraustreten lassen | |
| mil. changing of the guard | Postenablösung {f} | |
| changing of the guard | Wachablösung {f} | |
| changing of the guard | Wachwechsel {m} | |
| hist. mil. grenadier of the guard | Gardegrenadier {m} | |
| hist. Musketeers of the Guard | Musketiere {pl} der Garde | |
| mil. officer of the guard | Offizier {m} vom Wachdienst <OvWa> [Bundeswehr] | |
| mil. officer of the guard | Offizier {m} von Ortsdienst | |
| mil. officer of the guard | wachhabender Offizier {m} | |
| mil. officer of the guard | Wachoffizier {m} | |
| mil. sergeant of the guard | Unteroffizier {m} vom Dienst <UvD> | |
| mil. sergeant of the guard | wachhabender Unteroffizier {m} | |
| idiom Who (in) the heck ...? | Wer zum Kuckuck ...? | |
| RadioTV F Who's the Boss? | Wer ist hier der Boss? | |
| mounting of the guard [Br.] | Wachablöse {f} [österr.] | |
| mounting of the guard [Br.] | Wachablösung {f} | |
| hist. Yeoman of the Guard [Br.] | königlicher Leibgardist {m} | |
| They are the ones who ... | Sie sind diejenigen, die ... | |
| Where / who the hell is ...? | Wo / wer zur Hölle ist ...? | |
| to wonder who did the job | sichDat. überlegen, wer die Arbeit gemacht hat | |
| lit. F The Man Who Conquered Death | Der Tod des Kleinbürgers [Franz Werfel] | |
| mil. helicopter of the Federal Border Guard | Bundesgrenzschutzhubschrauber {m} | |
| mus. F Changing of the Guard in Summer | Ablösung im Sommer [G. Mahler] | |
| Who's the stiff? [Am.] [coll.] | Wer ist die Pfeife da? [ugs.] | |
| Who the fuck is ...? [vulg.] [idiom] | Wer zum Teufel ist ...? [Redewendung] | |
| Who's the new guy? [coll.] | Wer ist der Neue? | |
| They're both the sort who ... | Beide gehören zu denjenigen, die ... | |
| pol. Who has the right to vote? | Wer ist wahlberechtigt? | |
| one who paved / paves the way | Wegbereiter {m} | |
| person who is not the owner | Nichteigentümer {m} | |
| lit. F The Man Who Smiled [Henning Mankell] | Der Mann, der lächelte | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten