| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to find out when the train starts / departs / leaves | herausfinden, wann der Zug abfährt | |
| more often than not {adv} | in den meisten Fällen | |
| not available any more {adj} [postpos.] | nicht mehr vorhanden | |
| more often than not {adv} | in der Mehrzahl der Fälle | |
| to not have any more ... | keinen / keine / kein ... mehr haben | |
| to not be angry any more | nicht mehr verärgert sein | |
| to find out how the wind blows | herausfinden, woher der Wind bläst | |
| to try to find out what's going on | versuchen herauszubekommen, was vor sich geht [herausbekommen wollen, was ...] | |
| I'm not shopping there any more! | Dort kaufe ich nicht mehr! | |
| to find a way out (of) [also fig.] | einen Ausweg finden (aus) [auch fig.] | |
| proverb If you don't want to listen, find out the hard way. | Wer nicht hören will, muss fühlen. | |
| Maybe once, but not any more. | Vielleicht früher mal, aber heute nicht mehr. | |
| I'm not friends with her any more. | Sie ist nicht mehr meine Freundin. | |
| QM why-why diagram | Warum-Warum-Diagramm {n} | |
| Let's not talk / speak about it any more. | Reden wir nicht mehr davon / darüber. | |
| idiom to not be able to stand sth. (any more) | etw. nicht (mehr (länger)) mit ansehen können | |
| lit. F Not a Penny More, Not a Penny Less [Jeffrey Archer] | Es ist nicht alles Gold, was glänzt | |
| econ. out of economic necessity {adv} | aus wirtschaftlicher Not | |
| idiom to reach (out to) more and more people | (immer) größere Kreise ziehen | |
| to not turn out well | ein schlechtes Ende finden | |
| Strike out if not appropriate! | Unzutreffendes (bitte) streichen! | |
| to not be able to stand by and watch sth. any more / longer | etw. nicht mehr (länger) mit ansehen können | |
| to try and find out what's going on [only be used in conjugations identical to the infinitive] | versuchen herauszubekommen, was vor sich geht [herausbekommen wollen, was ...] | |
| born (out) of necessity {adj} [postpos.] | aus der Not geboren | |
| not a hair out of place | tipptopp frisiert [ugs.] | |
| Down but not out. | Noch ist Polen nicht verloren. [Redewendung] | |
| to not get anything out of sth. | etw. nichts abgewinnen können | |
| Sth. must not deviate by more than 10%. | Etw. darf nicht mehr als 10 % abweichen. [z. B. Werte] | |
| to get more mileage out of sth. [Am.] [fig.] | mehr Leistung aus etw.Dat. herausholen | |
| His plans did not work out. | Seine Rechnung ist nicht aufgegangen. | |
| idiom And get this straight, I'm not lending you any more money. | Damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehr. | |
| proverb When poverty comes in, love flies out. | Not ist der Liebe Tod. | |
| to not be able to figure sb. out | aus jdm. nicht klug werden | |
| idiom to not miss out on anything [esp. sexually] | nichts anbrennen lassen [ugs.] [fig.] | |
| to make a virtue (out) of necessity [idiom] | aus der Not eine Tugend machen [Redewendung] | |
| idiom to not have enough sense / intelligence to come in out of the rain | strohdumm sein | |
| to stretch out in bed for a few more minutes | sichAkk. noch ein paar Minuten im Bett rekeln | |
| One thing does not rule out the other. | Das eine schließt das andere nicht aus. | |
| She's not allowed out on weeknights. | Sie darf unter der Woche abends nicht weg. | |
| to stretch out in bed for a few more minutes | sichAkk. noch ein paar Minuten im Bett räkeln [ugs.] | |
| One more peep out of you and ... [coll.] [threatening] [usu. hum.] | Noch einen Pieps und ... [ugs.] [drohend] [meist hum.] | |
| proverb Hawks will not pick out hawks' eyes. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
| I'm not made (out) of stone. [fig.] | Ich bin doch nicht aus Stein. [fig.] | |
| idiom I'd better not. It might turn out to be wrong. | Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch. [ugs.] | |
| quote I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me. [Winston Churchill] | Ich habe mehr vom Alkohol gezehrt, als der Alkohol an mir. | |
| bibl. quote And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? [Lk 6:41; KJV] | Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB] | |
| why {adv} | warum | |
| why {adv} | weshalb | |
| why {adv} | weswegen | |
| why {adv} | wieso | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten