| Englisch | Deutsch | |
| How did it happen? | Wie kam es dazu? | |
| How did that come about? | Wie kam es dazu? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| What made him do that? | Wie kam er nur dazu? | |
| But this did not happen. | Doch dazu kam es nicht. | |
| It was a heaven-sent opportunity. [idiom] | Es kam wie gerufen. [Redewendung] | |
| All the same she came. | Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls. | |
| It was like a bolt from the blue. [idiom] | Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. [Redewendung] | |
| as the figure advanced | wie die Figur näher kam | |
| How on earth did he get here? | Wie kam er nur hierher? | |
| It turned out differently. | Es kam anders. | |
| The news came like a thunderbolt. | Die Nachricht kam wie ein Donnerschlag. | |
| As usual she arrived late. | Wie üblich kam sie zu spät. | |
| It arrived yesterday. | Es kam gestern an. | |
| Fighting broke out. | Es kam zum Kampf. | |
| An argument broke out. | Es kam zum Streit. | |
| It was one disaster after the other. [also fig.] | Es kam knüppeldick. [ugs.] [Redewendung] | |
| It came on to rain. [Br.] [archaic] | Es kam ein Regen. [Redewendung] | |
| Nothing came of it. | Es kam nichts dabei heraus. | |
| A fight came about. | Es kam zu einem Gerangel. | |
| and that is how it came that ... | und so kam es, dass ... | |
| What are your views on that? | Wie stehen Sie dazu? | |
| What is your opinion on that? | Wie stehst du dazu? | |
| as naked as mother bore him {adj} {adv} | so nackt wie er auf die Welt kam | |
| It occurred to me that ... | Es kam mir der Gedanke, dass ... | |
| It occurred to me. | Es kam mir in den Sinn. | |
| An incident occurred when ... | Zu einem Zwischenfall kam es, als ... | |
| What's your reading (on the situation)? | Wie ist deine Meinung dazu? | |
| film F Carry on Henry [Gerald Thomas] | Heinrichs Bettgeschichten oder Wie der Knoblauch nach England kam | |
| It never entered my head / thoughts. | Es kam mir nie in den Sinn. | |
| And then the worst came to the worst. [coll.] [idiom] | Und dann kam es knüppeldick. [ugs.] [Redewendung] | |
| What is your opinion on that? | Wie stehen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| It takes guts to do it. [coll.] | Dazu braucht es Mut. | |
| How much time will that require? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | |
| It requires a lot of trust. | Es gehört viel Vertrauen dazu. | |
| It takes a lot of confidence. | Es gehört viel Vertrauen dazu. | |
| There were serious clashes between X and Y. | Es kam zu schweren Zusammenstößen zwischen X und Y. | |
| They got so they couldn't stop. [coll.] | Es kam so weit, dass sie nicht mehr aufhören konnten. | |
| They got so they couldn't stop. [coll.] [idiom] | Es kam soweit, daß sie nicht mehr aufhören konnten. [alt] | |
| He lacked the courage to do it. | Es fehlte ihm der Mut dazu. | |
| It is strongly advised that ... | Es wird dringend dazu geraten, dass ... | |
| If it were to come to that, I would ... | Wenn es dazu käme, würde ich ... | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es erst gar nicht dazu kommen. | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es gar nicht erst dazu kommen. | |
| Why would I do that? | Wie komme ich denn dazu? [Warum sollte ich das tun?] | |
| proverb It takes two to tango. | Es gehören immer zwei dazu. [Beide sind verantwortlich.] | |
| How dare you? | Wie kommen Sie dazu? [formelle Anrede] [Wie können Sie es wagen?] | |
| to never let yourself get to thinking like them [coll.] | sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die [ugs.] | |
| proverb Everyday is a school day. [less frequent] [Every day ...] | Man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu. [veraltend] | |
| It doesn't take much to ... | Es gehört nicht viel dazu, um ... [Es ist nicht schwer] | |
| lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare] | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten