|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Wir schaffen das [Angela Merkel]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir schaffen das in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Wir schaffen das [Angela Merkel]

Übersetzung 7701 - 7750 von 8290  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
That's none of his goddamn business. [Am.] [coll.]Das geht ihn einen (feuchten) Dreck an. [ugs.] [Redewendung]
That's none of his business. [idiom]Das geht ihn einen feuchten Kehricht an. [ugs.] [Redewendung]
idiom He spends money like water.Das Geld rinnt ihm wie Sand durch die Finger.
They are loosening the purse strings. [coll.] [idiom]Das Geld sitzt ihnen jetzt lockerer (als früher). [Redewendung]
Just strike me pink! [idiom]Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]
Those are your words, not mine.Das hast du (jetzt) gesagt. [Das ist deine Ansicht.]
He surely made that up out of thin air.Das hat er sich sicher aus den Fingern gesogen.
That has upset my plans.Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht.
My heart is in my boots. [idiom]Das Herz ist mir in die Hose gerutscht. [Redewendung]
My heart dived. [coll.] [idiom]Das Herz rutschte mir in die Hose. [ugs.] [Redewendung]
Who cares?Das ist (ja wohl) so was von egal. [ugs.]
That's a lot of nonsense and you know it!Das ist (totaler) Unsinn und das weißt du auch!
It's all very Dickensian.Das ist alles wie aus einem Roman von Dickens.
TrVocab. That's the most beautiful thing that I've ever seen.Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
idiom This is a closed book to me.Das ist ein Buch mit sieben Siegeln für mich.
That's just splitting hairs. [idiom]Das ist ein Streit um des Kaisers Bart. [Redewendung]
That's him all over.Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's him to a tee / T. [coll.] [idiom]Das ist er, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
idiom He would be biting off more than he can chew with that.Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß.
idiom That is out of his range.Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß.
That's all very well, but ...Das ist ja alles gut und schön, aber ... [ugs.]
That's all very well, but ...Das ist ja alles schön und gut, aber ... [ugs.]
That's just a little buzz. [coll.]Das ist ja nur ein Furz im Hirn. [ugs.]
It's not exactly brilliant.Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [ugs.]
That can't be denied.Das ist nicht von der Hand zu weisen. [Redewendung]
It's not for me. [I wouldn't enjoy it.]Das ist nichts für mich. [Das liegt mir nicht.]
That's Philipp to a T. [coll.] [idiom]Das ist Philipp, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
This fell off the back of a lorry. [Br.] [coll.] [hum.] [idiom]Das ist von der Palette gefallen. [ugs.] [geklaut] [Redewendung]
That's enough to drive you mad. [coll.]Das ist zum Aus-der-Haut-Fahren. [ugs.] [Redewendung]
I can only have said that when I was plastered. [coll.]Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.]
You can keep it. [I don't want it.]Das kannst du dir an den Hut stecken. [Redewendung]
idiom There's something fishy (going on) here. [fig.] [coll.]Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam]
This is completely out of the question! [idiom]Das kommt überhaupt nicht in die Tüte! [ugs.] [Redewendung]
med. The baby is crowning.Das Köpfchen des Babys kommt heraus. [während der Geburt]
Life's / Life is a bitch. [sl.]Das Leben ist eins / eines der härtesten. [ugs.] [hum.]
Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now.Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken.
That's hardly going to make a difference now, is it!Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.]
idiom I'll give you that.Das muss ich dir lassen. [Das gebe ich zu.]
That disqualifies you from criticizing him.Das nimmt Ihnen / dir jedes Recht, ihn zu kritisieren.
That opens the floodgates to the demands of all the others.Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.
curr. The pound sank two cents against the dollar.Das Pfund hat zwei Cent gegenüber dem Dollar verloren.
quote What is right and what is practicable are two different things. [James Buchanan]Das Richtige und das Durchführbare sind zwei verschiedene Dinge.
That puts another complexion on the matter. [idiom]Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That puts another complexion on things. [idiom]Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom]Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
I (can) see it in your face. [idiom]Das sehe ich dir an der Nasenspitze an. [Redewendung]
That beats everything! [coll.] [idiom]Das setzt doch allem die Krone auf! [ugs.] [Redewendung]
You would be the one to forget.Das sieht dir ähnlich, dass du es vergessen hast.
What's surprising about this statement is that ...Das Überraschende an dieser Erklärung ist die Tatsache, dass ...
law The offence will be punished with the full vigour of the law. [Br.]Das Vergehen wird mit aller Strenge des Gesetzes geahndet.
Vorige Seite   | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Wir+schaffen+das+%5BAngela+Merkel%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.093 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Wir schaffen das [Angela Merkel] suchen
» Im Forum nach Wir schaffen das [Angela Merkel] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Wirrnis
Wirrsal
Wirrseide
wirr sein
Wirrung
wirr vor Angst
Wirrwarr
wir's
Wir sahen es zufällig.
Wir saßen auf einer Bank.
Wir saßen zusammen.
wirsch
Wir schaffen das.
Wir schaffen das nie.
Wir schliefen im Freien.
Wir schlossen Frieden.
Wir sehen uns
Wir sehen uns.
Wir sehen uns dann.
Wir sehen uns draußen.
Wir sehen uns sowieso nie.

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung