|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Wir schaffen das [Angela Merkel]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir schaffen das in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Wir schaffen das [Angela Merkel]

Übersetzung 8001 - 8050 von 8294  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
lit. theatre F Invitation to the Castle [Jean Anouilh]Einladung ins Schloß oder Die Kunst, das Spiel zu spielen
lit. F Josephine the Singer, or the Mouse FolkJosefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse [Franz Kafka]
film F Defending Your Life [Albert Brooks]Rendezvous im Jenseits (– eine himmlische Komödie über das Leben danach)
art F Concerning the Spiritual in Art [Wassily Kandinsky]Über das Geistige in der Kunst. Insbesondere in der Malerei.
I did. [answering the question WHO did sth.]Das war ich. [Antwort auf die Frage, WER etw. getan hat]
to gape [open the mouth wide]das Maul aufreißen [bei Tieren, sonst ugs. derb für: Mund aufreißen]
to come in lastdas Schlusslicht bilden [ugs.] [Redewendung] [der Letzte (in einer Reihe) sein]
(That's) crazy funny. [coll.] [idiom](Das ist) zum Schießen. [ugs. im Sinn von: irrsinnig komisch] [Redewendung]
Pray explain (this). [aggressive reply to an obviously wrong argument]Erläutern Sie das bitte. [aggressive Antwort auf ein offensichtlich falsches Argument]
to be caused by sb./sth.auf das Konto [+Gen.] gehen [Redewendung] [von jdm./etw. verursacht werden]
to sound the (death) knelldas / den Totenschauer läuten [veraltet] [noch regional für: die Totenglocke läuten]
idiom to pester sb. for sth. all the timejdm. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] das Haus einrennen [ugs.]
They say breakfast is the most important meal of the day.Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein.
idiom And get this straight, I'm not lending you any more money.Damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehr.
Ensure that the ... is not under tension. [e.g. cable]Darauf achten, dass der / die / das ... nicht spannt. [z. B. Kabel]
The best which can be said of sth. is that ...Das Beste, was sich über etw.Akk. sagen lässt, ist, dass ...
It does not work worth a damn.Das bringt nicht die Bohne. [Das funktioniert ganz und gar nicht]
idiom Be there or be square! <BTOBS> [coll.]Das darfst du dir nicht entgehen lassen! [z. B. angesagte Party]
That's what you told me 45 minutes ago.Das haben Sie mir vor 45 Minuten schon gesagt. [formelle Anrede]
law RealEst. The house is for sale with vacant possession. [Br.]Das Haus wird leerstehend verkauft. [ist sofort beziehbar, ohne bestehendes Mietverhältnis]
idiom quote Evil begets evil.Das ist der Fluch der bösen Tat. [nach Schiller, Die Piccolomini]
It's the last straw. [idiom]Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung]
That's a question of sth. [of money, of freedom, of strength]Das ist eine Frage des / der etw.Gen. [Geldes, Freiheit, Stärke]
(There are) no two ways about it. [idiom]Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. [Redewendung]
My arithmetic makes it 4.50 euros. [coll.]Das macht nach Adam Riese / Ries 4,50 Euro. [ugs., hum.]
That takes the biscuit! [coll.] [Br.] [idiom]Das setzt doch allem / etw.Dat. die Krone auf! [ugs.] [Redewendung]
This is going to happen willy-nilly. [coll.]Das wird so oder so passieren. [ob wir wollen oder nicht]
He doesn't know the meaning of the word.Der weiß doch (noch) nicht mal, wie das geschrieben wird. [ugs.]
idiom You're not the brightest bulb in the box. [You are not very intelligent.]Du hast das Pulver nicht erfunden. [Du bist nicht sehr intelligent.]
idiom My way or the highway!Entweder du tust das, was ich sage, oder du bist gefeuert!
He's not half the man he used to be. [idiom]Er ist (längst) nicht mehr das, was er einmal war. [Redewendung]
It is (not) our intention to do that.Es steht (nicht) in unserem Willen, das zu tun. [geh.] [veraltet]
idiom You can't fight city hall!Gegen die Verwaltung / die Bürokratie / das Establishment kommt man nicht an.
I'll arrange the drinks, you get the food.Ich besorge die Getränke, und du kümmerst dich um das Essen.
quote I am gay, and that's a good thing.Ich bin schwul - und das ist auch gut so. [Klaus Wowereit]
I gave it to the one who came.Ich habe es demjenigen / derjenigen gegeben, der / die / das gekommen ist.
I can very well imagine enjoying that.Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass mir das Spaß macht.
I know his face but just can't place him.Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
Yes, no thanks to you.Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.
idiom Come on in, guys, the water's fine! [coll.] [also fig.]Kommt herein, Leute, das Wasser ist warm! [hier auch fig. gemeint]
idiom You can't have your cake and eat it too. [idiom]Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [schweiz.] [Redewendung]
I was horror-stricken to hear the dreadful news.Mich packte das kalte Grausen, als ich die schreckliche Nachricht hörte.
Unverified I should hope not!Na das will ich aber auch hoffen! (bei vorheriger verneinter Aussage)
not worth the paper it's written on {adj} [also fig.]nicht das Papier wert, auf dem es geschrieben ist [auch fig.]
idiom They are worth less than the paper they are written on.Sie sind das Papier nicht wert, auf dem sie geschrieben sind.
proverb Better the devil you know than the devil you don't.Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt.
What in heaven's name possessed him to do that? [idiom]Was um Himmels willen ritt den denn, das zu tun? [Redewendung]
idiom When life gives you lemons, ask for salt and tequila.Wenn das Leben dir Zitronen gibt, frag nach Salz und Tequila.
idiom proverb If wishes were horses, beggars would ride. [coll.]Wenn das Wörtchen wenn nicht wär, wär mein Vater Millionär. [ugs.]
Next time you get a bright idea, ... [coll.]Wenn du das nächste Mal so 'ne tolle Idee hast, ... [ugs.]
Vorige Seite   | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Wir+schaffen+das+%5BAngela+Merkel%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Wir schaffen das [Angela Merkel] suchen
» Im Forum nach Wir schaffen das [Angela Merkel] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Wirrnis
Wirrsal
Wirrseide
wirr sein
Wirrung
wirr vor Angst
Wirrwarr
wir's
Wir sahen es zufällig.
Wir saßen auf einer Bank.
Wir saßen zusammen.
wirsch
Wir schaffen das.
Wir schaffen das nie.
Wir schliefen im Freien.
Wir schlossen Frieden.
Wir sehen uns
Wir sehen uns.
Wir sehen uns dann.
Wir sehen uns draußen.
Wir sehen uns sowieso nie.

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung