Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Wo hast du das erfahren?
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wo hast du das erfahren? in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Wo hast du das erfahren

Übersetzung 451 - 500 von 8615  <<  >>

EnglischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
You could have at least called me. [Am.]Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least rung me up.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
idiom Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]
You pays your money (and you takes your choice). [coll.]Das musst du selbst entscheiden. [sinngemäß]
idiom My way or the highway!Entweder du tust das, was ich sage, oder du bist gefeuert!
Could you give / hand / pass me the bread, please?Gibst du mir bitte mal das Brot?
proverb A stitch in time saves nine.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
proverb Procrastination is the thief of time.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
F film eXistenZ [David Cronenberg]eXistenZDu bist das Spiel
idiom Be there or be square! <BTOBS> [coll.]Das darfst du dir nicht entgehen lassen! [z. B. angesagte Party]
You can keep it. [I don't want it.]Das kannst du dir an den Hut stecken. [Redewendung]
the last thing you needed to deal withdas letzte, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst [alt]
The least you could have done was to call me.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You really must (take / have a) look at that. [said to one person]Das musst du dir unbedingt anschauen.
You never pay attention to what I say.Du gibst nie auf das Acht, was ich sage.
You can see where this is going, right?Ihr merkt / Du merkst schon, worauf das hinausläuft, oder?
proverb There is no time like the present.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
You know, this was supposed to be my weekend off.Weißt du, das sollte mein freies Wochenende werden.
the last thing you needed to deal withdas Letzte {n}, was du jetzt (noch) gebrauchen / brauchen kannst
That's a lot of nonsense and you know it!Das ist (totaler) Unsinn und das weißt du auch!
The least you could have done was to ring me. [Br.]Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
quote That was but a prelude; where they burn books, they will ultimately burn people also.Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [Heinrich Heine in Almansor]
You'll be sorry if you do that.Wehe (dir), wenn du das tust.
idiom It's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing.Das ist so ein Fall, wo die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut.
You shouldn't do it just on my say-so.Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
Money? Now that's something I wanted to talk about.Du sprichst von Geld? Damit lieferst du mir das Stichwort.
I'll arrange the drinks, you get the food.Ich besorge die Getränke, und du kümmerst dich um das Essen.
proverb Never put off until tomorrow what you can do today.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
You mustn't take such a narrow view. [fig.]Das darfst du nicht so eng sehen. [fig.]
You're wrong, and what's more you know it!Das stimmt nicht, und das weißt du auch!
idiom You can't even organise a piss-up in a brewery! [Br.] [sl.]Du bringst nicht mal das Geringste zu Stande!
You shouldn't be so casual about it.Du solltest das nicht so auf die leichte Schulter nehmen.
idiom proverb Do as you would be done by!Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
adept {adj}erfahren
adeptly {adv}erfahren
conversant {adj}erfahren
experienced {adj}erfahren
expert {adj}erfahren
practical {adj}erfahren
proficient {adj}erfahren
versed {adj}erfahren
This is what you'll get when you mess with us.Das passiert, wenn du dich mit uns anlegst.
There's much more to life than what you see.Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.
old hand {adj}erfahren
practiced {adj} [Am.]erfahren
practised {adj} [Br.]erfahren
seasoned {adj} [person]erfahren
skilful {adj} [Br.]erfahren
skillful {adj} [Am.]erfahren
skilled {adj}erfahren [sachkundig]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Wo+hast+du+das+erfahren%3F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.116 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Wo hast du das erfahren? suchen
» Im Forum nach Wo hast du das erfahren? fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Wo drückt der Schuh?
Wo drückt es dich denn?
wo er auch sein mag
wo es ... gibt
wo es das Leben betrifft
wo es geht
wo es langgeht
wo etwa
Wo gehst du hin?
Wo gehört das hin?
Wo haben Sie Schmerzen?
Wo hast du das erfahren?
Wo hast du das her?
Wo hat er studiert?
wo ich dich finden kann
wo immer
wo immer du auch hingehst
Wo ist bloß ...?
Wo ist Dein Standort?
Wo ist der Haken?
Wo ist der Unterschied?

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten