Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Wo hast du das erfahren?
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wo hast du das erfahren? in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Wo hast du das erfahren

Übersetzung 251 - 300 von 8615  <<  >>

EnglischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Are you mad? [insane]Hast du sie noch alle? [ugs.] [Redewendung] [Bist du verrückt?]
Have you ever seen one like that?Hast du so etwas schon einmal gesehen?
drugs Have you got a smoke? [coll.]Hast du was zu rauchen? [ugs.] [Marihuana etc.]
idiom A little of him goes a long way!Von ihm hast du bald genug!
What are you going to do on Friday?Was hast du am Freitag vor?
What's your bitch this time? [coll.]Was hast du diesmal zu meckern? [ugs.]
What have you been up to lately?Was hast du in letzter Zeit gemacht?
How long do you plan on staying?Wie lange hast du vor zu bleiben?
Show me what you've got! [coll.]Zeig mir, was du drauf hast! [ugs.]
F lit. FADE [Wake Triology] [Lisa McMann]DREAMIch weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
F lit. GONE [Wake Trilogy] [Lisa McMann]SLEEPIch weiß, was du letzte Nacht geträumt hast
You can't tell me what to do!Du hast mir (gar) nichts zu sagen!
(Why can't you) use your eyes!Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.]
Didn't you think that it applied to you?Hast du dich nicht getroffen gefühlt?
Are you daft? [Br.] [coll.]Hast du sie noch alle? [ugs.] [Redewendung] [Bist du verrückt?]
Do you really feel like doing sth.?Hast du wirklich Lust, etw. (bestimmtes) zu tun?
I'll drive. You're over the limit.Ich fahre! Du hast zu viel getrunken.
Bear in mind that you've an appointment.Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast.
What have you to say for yourself?Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen?
How many brothers and sisters have you got?Wie viele Brüder und Schwestern hast du?
What did you catch them doing?Wobei hast du sie ertappt? [sie: 3. Pers. Plural]
What did you catch her doing?Wobei hast du sie ertappt? [sie: 3. Pers. Singular]
What's wrong?Wo liegt das Problem?
You've had it as far as I'm concerned.Bei mir hast du endgültig ausgespielt.
So you made it (here) after all, then?Dann hast du also doch noch hierher gefunden?
You always found studying difficult.Du hast dich [seltener: dir] mit dem Lernen immer schwergetan. [ugs.]
idiom You have not exactly covered yourself in glory.Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
You haven't exactly covered yourself with glory.Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
proverb You scared the crap out of me! [vulg.] [coll.]Du hast mir eine Heidenangst eingejagt! [ugs.]
You're out of your tiny mind. [coll.]Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]
idiom What monkey business have you been getting up to?Was hast du jetzt schon wieder angestellt?
How much did you pay for that hat?Wie viel hast du für den Hut bezahlt?
Where have you been so long?Wo bist du so lange gewesen?
F mus. Where do you go? [also: Where goest Thou?]Wo gehest du hin? [J. S. Bach, BWV 166]
[that / which / who] {pron}das wo [südd.] [ugs.] [das]
Did you sleep well?Hast du gut geschlafen? [in Briefen, E-Mails, SMS etc. auch: Hast Du ...]
(Okay,) you win! [coll.]Okay, du hast gewonnen! [ugs.]
You got a problem? [coll.]Hast du ein Problem?
You've only got yourself to blame for the consequences.Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.
idiom Open mouth, insert foot. [idiom]Du bist ins Fettnäpfchen getreten und hast noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung]
idiom You hit that nail square on the head!Du hast den Nagel genau auf den Kopf getroffen!
Unverified You're all piss and wind! [Br.] [vulg.]Du hast eine große Klappe und nichts dahinter! [ugs.]
You made it awful tough on them. [Am.] [coll.]Du hast es ihnen ganz schön schwer gemacht.
Now, that's how you're supposed to drive.Endlich weißt du, wie du zu fahren hast.
Have you lost your marbles? [coll.] [idiom]Hast du sie noch alle? [ugs.] [Redewendung] [Bist du verrückt?]
So, did you take care of your business?Und, hast du dich um deine Geschäfte / Angelegenheiten gekümmert?
Why of all things did you choose pink gloves?Warum hast du dir ausgerechnet rosarote Handschuhe ausgesucht?
Why didn't you mention it before?Warum hast du nicht schon früher was davon gesagt? [ugs.]
What's wrong?Was / Wo ist das Problem?
Where in the world are you? <WITWAY>Wo in der Welt bist du?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Wo+hast+du+das+erfahren%3F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Wo hast du das erfahren? suchen
» Im Forum nach Wo hast du das erfahren? fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Wo drückt der Schuh?
Wo drückt es dich denn?
wo er auch sein mag
wo es ... gibt
wo es das Leben betrifft
wo es geht
wo es langgeht
wo etwa
Wo gehst du hin?
Wo gehört das hin?
Wo haben Sie Schmerzen?
Wo hast du das erfahren?
Wo hast du das her?
Wo hat er studiert?
wo ich dich finden kann
wo immer
wo immer du auch hingehst
Wo ist bloß ...?
Wo ist Dein Standort?
Wo ist der Haken?
Wo ist der Unterschied?

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten