|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Worrying is like a rocking chair It gives you something to do but it doesn't get you anywhere
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Worrying is like a rocking chair It gives you something to do but it doesn't get you anywhere in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Worrying is like a rocking chair It gives you something to do but it doesn't get you anywhere

Übersetzung 1 - 50 von 66422  >>

EnglischDeutsch
quote Worrying is like a rocking chair. It gives you something to do, but it doesn't get you anywhere. [Party Animals]Sich Sorgen zu machen, ist wie ein Schaukelstuhl. Man ist zwar beschäftigt, aber man kommt nicht voran.
Teilweise Übereinstimmung
I don't like it, but I will do it anyway.Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
idiom If you don't like it you can lump it.Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
If you don't like it you can lump it.Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen.
What do you get out of it? [Of what interest / benefit is it to you?]Was haben Sie davon? [Wie profitieren Sie davon?]
proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink).Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink).Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.
proverb You can lead a horse to water, but you can't make him / it drink.Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst.
idiom It doesn't do it for me.Das turnt mich nicht an. [ugs.]
It is not like you to do sth.Es passt nicht zu dir, etw. zu tun.
proverb If you don't use it, you lose it.Wer rastet, der rostet.
quote Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. [ Albert Einstein ]Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.
You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It]Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel]
That doesn't get us anywhere.Das hilft uns nicht weiter.
lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It]Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel]
quote If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain]Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben!
You don't mean it, do you?Sie sagen das nur so, nicht wahr?
Would you like me to do something?Möchtest du, dass ich etwas tue?
It doesn't mean anything to me. [I can't imagine what it is about.]Darunter kann ich mir nichts vorstellen.
She doesn't begrudge it (to) you.Sie gönnt es dir.
idiom Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]
But it is quite hard for me to be cheerful about it.Aber das Lächeln fällt mir schon schwer.
quote It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.][Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]
idiom It doesn't make you a bad person.Deshalb ist man noch lange kein schlechter Mensch.
proverb If you dish it out, you have to be able to take it.Wer austeilt, muss auch einstecken können.
idiom It doesn't look it.Sieht gar nicht danach aus.
It rests with you to do it.Es liegt an Ihnen, es zu tun.
And what's a little runt like you going to do about it?Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun?
quote Home is not where you live, but where you want to die.Heimat ist nicht dort, wo man herkommt, sondern wo man sterben möchte. [Carl Zuckmayer]
You don't seriously expect me to ..., do you?Du erwartest doch nicht im Ernst (von mir), dass ich ..., oder?
You think I had something to do with it?Sie denken, ich hätte etwas damit zu tun? [formelle Anrede]
Getting information out of you is (really) like trying to get blood out of a stone!Dir muss man (aber auch wirklich) alles aus der Nase ziehen! [ugs.] [Redewendung]
If you're going to do something, then do it.Wenn schon, denn schon. [Rsv.]
If you're going to do something, then do it.Wennschon, dennschon.
Didn't you think that it applied to you?Hast du dich nicht getroffen gefühlt?
It doesn't take a genius to ...Man braucht kein Genie zu sein, um ...
idiom You won't get anywhere with that.Damit kannst du keinen Blumentopf gewinnen. [ugs.]
idiom It was a long shot, but it proved to be true.Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als wahr erwiesen.
It doesn't take a rocket scientist to ...Man braucht kein Genie zu sein, um ...
I hope you don't think this is a quibble, but ...Ich hoffe, Sie halten mich nicht für kleinlich, aber ...
idiom What doesn't kill you only makes you stronger.Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker.
It was a long shot, but it proved to be true. [coll.]Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als richtig erwiesen.
I must tell you about it to get it off my chest. [idiom]Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. [veraltend] [Redewendung]
proverb You can't take it with you when you die.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
proverb You can't take it with you when you go.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
quote Life is like a box of chocolates - you never know what you're gonna get. [Forrest Gump]Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen - man weiß nie, was man kriegt.
proverb It's not what you say, but how you say it.Der Ton macht die Musik.
Get it? [coll.] [Have you got it?]Kapiert? [ugs.]
You shouldn't have to do it.Du solltest das nicht tun müssen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Worrying+is+like+a+rocking+chair+It+gives+you+something+to+do+but+it+doesn%27t+get+you+anywhere
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.589 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Worrying is like a rocking chair It gives you something to do but it doesn't get you anywhere suchen
» Im Forum nach Worrying is like a rocking chair It gives you something to do but it doesn't get you anywhere fragen

Recent Searches
Similar Terms
worry about nothing
worry about sb./sth.
worry (about sth.)
worry about sth.
worry beads
worry crinkle
worry doll
worry dolls
worry-free
worryguts
worrying
worryingly
worry line
worry lines
worry one's brain
worry over sth.
worry sb.
worry sb. into a decision
worry sb. out of sth.
worry sb.'s life out
worry sb. to death

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung