| Englisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Yes, I do, but ... | Doch, schon, aber ... [als Antwort] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I'm tempted to say yes immediately, but ... | Ich bin versucht, sofort Ja zu sagen, aber ... | |
| admin. Yes I do. [wedding vow] | Ja, ich will. [Jawort] | |
| I cannot do otherwise but ... | Ich kann nicht umhin ... | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| I can't do Thursday, but Friday works for me. | Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.] | |
| I don't like it, but I will do it anyway. | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. | |
| I can't do Tuesday, but I can do Wednesday. | Dienstag kann ich nicht, aber Mittwoch. | |
| Yes, I (can) see it. | Doch, ich sehe es. | |
| Yes, I can manage that. | Ja, ich schaffe das schon. | |
| I'm not absolutely sure, I admit, but ... | Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... | |
| idiom Do I sound like I'm ordering a pizza? [coll.] | Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will? [ugs.] | |
| I'll do it, I assure you. | Ich werde es schon machen. | |
| But where do we come in? | Aber was ist mit uns? | |
| but then I'm ... | aber ich bin ja auch ... | |
| But I see it. | Doch, ich sehe es. | |
| Had I but known! | Wenn ich es nur gewusst hätte! | |
| But then why did you do it? | Aber warum hast du es getan? | |
| to have no alternative but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no choice but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no choice but to do sth. | nicht umhinkönnen, etw. zu tun | |
| to have no option but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no recourse but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| I all but fell asleep. | Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. | |
| I meant to write, but ... | Ich hatte (fest) vor zu schreiben, aber ... | |
| I meant to write, but ... | Ich wollte ja schreiben, aber ... [ugs.] | |
| I was going to ..., but ... | Ich wollte eigentlich ..., aber ... | |
| Whom should I meet but ... | Wen anders sollte ich treffen als ... | |
| film F I Was at Home, But | Ich war zuhause, aber... [Angela Schanelec] | |
| But do these TV face-offs sway voters? | Aber beeinflussen diese TV-Duelle die Wähler? | |
| But from what I'm told, ... | Aber nach dem, was mir erzählt wurde, ... | |
| But then I suppose you get ...? | Aber dann bekommt man sicher ..., oder? | |
| He is clever, I grant, but ... | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... | |
| I can see your point, but ... | Ich verstehe Ihr Argument, aber ... | |
| I had no option but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als ... | |
| I hate to disillusion you, but ... | Es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber ... | |
| I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... | |
| I'm sorry to complain, but ... | Ich bedauere, (dies) beanstanden zu müssen, aber ... | |
| Not that I mind, but why ... | Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum ... | |
| to leave sb. with no option but to do sth. | jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun | |
| ... but I'm getting ahead of myself. | ..., aber ich greife voraus. | |
| But I don't know her, either. | Aber kennen tu ich sie auch nicht. [ugs.] | |
| But that means I would have to ... | Aber das bedeutet ja, ich müsste ... | |
| Freedom is everywhere but I'm here. | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier. | |
| I cannot help but admire this deed. | Ich kann dieser Tat meine Bewunderung nicht versagen. | |
| I couldn't help but notice that ... | Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ... | |
| I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ... | |
| idiom I don't mean to pry, but ... | Es geht mich ja nichts an, aber ... | |
| I had no alternative / choice but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als ... | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten