 | English | German |  |
 | You'll soon get well. | Sie werden bald gesund sein. [formelle Anrede] |  |
| Partial Matches |
 | He'll get the message soon enough. | Er wird es schon bald verstehen. |  |
 | Get well soon! | Gute Besserung! |  |
 | This is what you'll get when you mess with us. | Das passiert, wenn du dich mit uns anlegst. |  |
 | idiom You'll soon be laughing on the other side of your face. [Br.] | Dir wird das Lachen schon noch vergehen! |  |
 | idiom You'll soon be laughing out of the other side of your face. | Dir wird das Lachen schon noch vergehen! |  |
 | idiom You'll get over it. | Du kommst drüber hinweg. [ugs.] |  |
 | I'll get you for that! | Das wirst du mir büßen! |  |
 | film F You'll Never Get Rich [Sidney Lanfield] | Reich wirst du nie |  |
 | You're going to get into trouble with the police soon. | Du wirst bald mit der Polizei Bekanntschaft machen. [ugs.] |  |
 | I'll get back to you on that. | Ich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden. [am Telefon] |  |
 | You'll get nothing, and like it! [coll.] | Du kriegst gar nix - und basta! [ugs.] |  |
 | You'll get nothing, and like it! [coll.] | Du kriegst nix - und aus! [ugs.] |  |
 | I'll arrange the drinks, you get the food. | Ich besorge die Getränke, und du kümmerst dich um das Essen. |  |
 | Then I'll let you get to it. [idiom] | Dann halte ich dich nicht länger davon ab. |  |
 | You'll get yourself killed (one of these days)! | Eines Tages brichst du dir den Hals! |  |
 | You'll get yourself killed (one of these days)! | Eines Tages wirst du dich noch selbst umbringen! |  |
 | We'll be there soon. | Wir werden bald dort sein. |  |
 | We'll soon have everything sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | We'll soon have that sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | You'll be sorry if you do that. | Wehe (dir), wenn du das tust. |  |
 | Here you'll find everything you want to know about ... | Hier erfahren Sie alles Wissenswerte über ... |  |
 | Unverified Ok, I'll let you off, you're quite right. [idiom] | Ich will dir mal ausnahmsweise recht geben. |  |
 | You'll come, won't you? | Sie kommen doch, oder? [formelle Anrede] |  |
 | quote Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today. [James Dean] | Träume, als würdest du ewig leben. Lebe, als würdest du heute sterben. |  |
 | idiom Well, I'll be damned. | Ich glaub, mich laust der Affe. [ugs.] |  |
 | See you soon! | Auf bald! |  |
 | See you soon! | Bis bald! |  |
 | See you soon! | Bis gleich! |  |
 | as soon as I get back {adv} | sobald ich zurück bin |  |
 | If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. [coll.] | Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. [ugs.] |  |
 | Well, I'll be damned! [coll.] | Teufel auch! [bewundernd] [ugs.] |  |
 | quote You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals] | Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt. |  |
 | as soon as I get the money {adv} | sobald ich das Geld habe |  |
 | (Well,) we'll see about that! [coll.] | Das wollen wir (doch) (erst) mal sehen! [ugs.] |  |
 | Talk to you soon. <TTYS> | Wir sprechen uns bald. |  |
 | as soon as you can {adv} | sobald du kannst |  |
 | Well, I'll be damned! [idiom] [I'm shocked.] | Ist (denn) das die Möglichkeit! |  |
 | idiom Well, I'll be a monkey's uncle. | Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt. |  |
 | hoping to hear from you soon | hoffend(,) bald von Ihnen zu hören |  |
 | trusting to hear from you soon | in der Erwartung, von Ihnen zu hören |  |
 | idiom He'll get over it. | Er wird es überleben. [ugs.] |  |
 | He'll get over it. | Er wird schon darüber wegkommen. |  |
 | He'll never get anywhere. | Er wird es nie zu etwas bringen. |  |
 | You'll see! | Du wirst schon sehen! |  |
 | I look forward to hearing from you soon. | Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. |  |
 | I'll get it! [phone call] | Ich geh ran! [Telefonanruf] |  |
 | I'll get it! [phone call] | Ich heb' ab! [Telefonanruf] |  |
 | At worst he'll get angry. | Schlimmstenfalls wird er zornig. |  |
 | I'll kill you! | Ich mache dich alle! [ugs.] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers