| Englisch | Deutsch | |
| You're nuts! [coll.] | Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.] | |
| You're nuts! [coll.] | Du spinnst! [ugs.] | |
| You're nuts. [coll.] | Du bist verrückt. | |
| You're nuts. [coll.] | Du hast einen an der Klatsche. [ugs.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Are you nuts? [coll.] | Bist du des Wahnsinns? [ugs.] | |
| Are you nuts? [coll.] | Bist du wahnsinnig? [ugs.] | |
| Are you nuts? [coll.] | Brennst du? [ugs.] | |
| Are you nuts? [coll.] | Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.] | |
| Are you nuts? [coll.] | Spinnst du? [ugs.] | |
| Nuts to you! [coll.] | Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] | |
| You are nuts. [coll.] | Du bist verrückt. | |
| You are nuts. [coll.] | Du hast wohl Lack gesoffen. [ugs.] [pej.] [Redewendung] | |
| Are you completely nuts? [coll.] | Bist du (denn) des Wahnsinns fette Beute? [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| You are driving me nuts! [coll.] | Du machst mich verrückt! [ugs.] | |
| quote Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger] | Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind. | |
| You're the one they're after. [chasing] [of a female] | Du bist diejenige, hinter der sie her sind. | |
| You're the one they're after. [chasing] [of a male] | Du bist derjenige, hinter dem sie her sind. | |
| What (on earth) do you think you're doing! | Was fällt dir (eigentlich) ein? | |
| You're damn right you owe me one. [coll.] | Und ob du mir was schuldest. [ugs.] | |
| Who do you think you're talking to? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede] | |
| idiom You're / you are better safe than sorry! | Geh lieber / besser auf Nummer sicher! | |
| proverb You're as old as you feel. [coll.] | Man ist so alt, wie man sich fühlt. | |
| You're not going, do you hear me! | Du gehst nicht, hörst du (mich)! | |
| You think you're in the know? Think again! [idiom] | Du glaubst, du weißt Bescheid? Da irrst du dich aber! | |
| You're wrong, and what's more you know it. | Das stimmt nicht, und das weißt du auch. | |
| Unverified Ok, I'll let you off, you're quite right. [idiom] | Ich will dir mal ausnahmsweise recht geben. | |
| You can talk until you're blue in the face! [idiom] | Und wenn du dich auf den Kopf stellst! [Redewendung] | |
| quote You can't trust someone who thinks you're crazy. [Gothika] | Sie können keinem vertrauen, der denkt, dass Sie verrückt sind. [formelle Anrede] | |
| You think you're funny, do you? | Du hältst dich wohl für witzig, was? | |
| You're not a democrat, are you? | Sie sind doch kein Demokrat, oder? [formelle Anrede] | |
| "You're not telling the truth, are you?" "I am, so!" [coll.] | "Du sagst nicht die Wahrheit, oder?" "Sag ich wohl!" [ugs.] | |
| You're lying, aren't you? | Du lügst doch, nicht wahr? | |
| You're not scared, are you? | Du hast doch nicht etwa Angst? | |
| You're not serious, are you? | Das ist (doch) (wohl) nicht dein Ernst, oder? | |
| proverb If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk. [coll.] | Lass deinen Worten Taten folgen! | |
| If you're so brilliant, why don't you come and give us a hand? | Statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken. | |
| "Thank you." - "You're welcome." | "Danke." - "Gern geschehen." | |
| quote In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long. | In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger] | |
| quote Life is like a box of chocolates - you never know what you're gonna get. [Forrest Gump] | Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen - man weiß nie, was man kriegt. | |
| If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it! | Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen. | |
| you're | biste [ugs.] [bist du] | |
| you're | du bist | |
| You're awful! | Sie sind (wirklich) schrecklich! [formelle Anrede] | |
| You're crazy! | Bei Dir piept's wohl! [ugs.] [Redewendung] | |
| You're crazy! | Du spinnst! [ugs.] | |
| You're crazy. | Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] | |
| You're improving. | Sie machen sich. [ugs.] [formelle Anrede] | |
| You're late. | Du bist spät dran! [ugs.] | |
| You're lucky. | Sie haben Glück. [formelle Anrede] | |
| You're next. | Du bist als Nächstes dran. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten