| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Without ... there wouldn't be any trouble! | Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger! | |
| You can't even organise a piss-up in a brewery! [Br.] [sl.] | Du bringst nicht mal das Geringste zu Stande! | |
| proverb You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. | |
| proverb You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen. | |
| proverb You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus nichts wird nichts. | |
| all that can be desired | alles, was man sich wünschen kann | |
| all that can be done | alles, was sich tun lässt | |
| all that can be said | alles, was gesagt werden kann | |
| You don't understand fuck-all. [sl.] [vulg.] | Du verstehst einen Scheißdreck. [rein gar nichts] [vulg.] | |
| I can't be arsed. [Br.] [vulg.] | Es geht mir am Arsch vorbei. [vulg.] | |
| I can't be arsed. [Br.] [vulg.] | Ich hab keinen Bock. [ugs.] | |
| I can't afford to be critical. | Ich kann es mir nicht leisten, kritisch zu sein. | |
| It can't be praised (highly) enough. | Das kann man (gar) nicht genug loben. | |
| I wouldn't be caught dead there! [fig.] | Da möchte ich nicht abgemalt sein! [ugs.] [regional] [Redewendung] | |
| You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
| I can't be bothered with it now. | Es passt mir jetzt nicht. | |
| I can't be doing with ... [coll.] [Br.] | ... geht mir total auf die Nerven. [ugs.] | |
| I can't be doing with ... . [coll.] [Br.] | ... kann ich überhaupt nicht ab. [ugs.] | |
| I thought that this can't be true. | Ich dachte, das kann nicht wahr sein! | |
| idiom sb. can't be bothered to do sth. | jd. ist zu faul, etw. zu tun | |
| Can you be more precise? | Können Sie es präzisieren? [formelle Anrede] | |
| to be not quite all there [coll.] [idiom] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] [Redewendung] [geistig etwas verwirrt sein] | |
| lit. quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
| It can't be explained in any other way. | Anders ist es nicht zu erklären. | |
| sb. can't be bothered to do sth. [coll.] | jd. hat einfach keine Lust, etw. zu tun | |
| How can you be so cheap! | Wie kannst du nur so gemein sein! | |
| How can you be so naive? | Wie kannst du nur so arglos sein? | |
| On that you can be sure. | Dessen kannst du dir sicher sein. | |
| proverb You can't take it with you when you die. | Das letzte Hemd hat keine Taschen. | |
| proverb You can't take it with you when you go. | Das letzte Hemd hat keine Taschen. | |
| I can't be in two places at once! [coll.] [fig.] | Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.] | |
| Can I be of any help (to you)? | Kann ich (dir) irgendwie behilflich sein? | |
| quote Though this be madness, yet there is method in 't. [William Shakespeare] | Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode. | |
| Do you know what it'll be like there? | Weißt du, wie es dort zugehen wird? | |
| You won't be sorry. | Du wirst es nicht bereuen. | |
| There was no need for you to be so blunt. | So deutlich hättest du nicht zu sein brauchen. | |
| You mustn't be so critical. | Du musst fünfe gerade sein lassen. [Redewendung] | |
| You won't be needing this. | Das werden Sie nicht mehr brauchen. [formelle Anrede] | |
| I shouldn't be at all surprised if ... | Es würde mich nicht wundern, wenn .. | |
| TrVocab. Do you know where there is a florist to be found? | Wissen Sie, wo hier ein Blumenladen ist? | |
| quote Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in. [American Beauty] | Es gibt manchmal so viel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. Und mein Herz droht dann daran zu zerbrechen. | |
| I can't do Tuesday, but I can do Wednesday. | Dienstag kann ich nicht, aber Mittwoch. | |
| He didn't seem to be quite all here. | Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. | |
| Be quiet, you little know-all! | Sei still, du Grünschnabel! [ugs.] | |
| You shouldn't be so casual about it. | Du solltest das nicht so auf die leichte Schulter nehmen. | |
| He can dish it out but he can't take it. [coll.] [idiom] | Er kann gut austeilen, aber nicht einstecken. [ugs.] [Redewendung] | |
| sth. can't be imagined without sb./sth. | jd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken. | |
| proverb If it's free, it can't be any good. | Was nichts kostet, ist auch nichts wert. | |
| XYZ isn't all it's cracked up to be. [idiom] | Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her. [Redewendung] | |
| I can't / couldn't help but ... [idiom] | Ich kann / konnte nicht anders als ... | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten