| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to fly the coop [idiom] [to go away] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to go on the run [idiom] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to light a shuck [sl.] [Am.] [idiom] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make away [idiom] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make off | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to mizzle [Br.] [coll.] [dated] [vanish] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to scarper [Br.] [coll.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to skedaddle [coll.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to take a powder [Am.] [coll.] [idiom] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to vamoose [esp. Am.] [sl.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to curry favour with sb. [Br.] [idiom] | sichAkk. bei jdm. lieb Kind machen [Redewendung] | |
| to offer to do sth. | sichAkk. erbötig machen, etw. zu tun [geh.] | |
| to knacker one's back [Br.] [sl.] [idiom] | sichDat. den / seinen Rücken kaputt machen [ugs.] | |
| to bother to do sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to go to the bother of doing sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to go to the trouble of doing sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to go to the trouble to do sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to make the effort to do sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to take the trouble to do sth. | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| to make a joke (out) of sth. | sichDat. einen Jux aus etw. machen [ugs.] | |
| to tie a knot in one's handkerchief [esp. Br.] [idiom] | sichDat. einen Knoten ins Taschentuch machen [Redewendung] | |
| to pee oneself [coll.] | sichDat. in die Hosen machen [ugs.] [einnässen] | |
| to agitate sth. [now rare] [consider on all sides] | sichDat. über etw.Akk. (gründlich) Gedanken machen | |
| to meddle with sth. | sich an etw.Dat. zu schaffen machen [unerlaubterweise] | |
| to begin to search for sb./sth. | sich auf die Suche nach jdm./etw. machen | |
| relig. to subdue the earth [Genesis 1:28] | sich die Erde untertan machen [Genesis 1,28] | |
| to go to all the bother of doing sth. | sich die ganze Mühe machen, etw. zu tun | |
| comm. to price oneself out of the market | sich selbst durch zu hohe Preise konkurrenzunfähig machen | |
| to give sth. a wide berth [idiom] | um etw.Akk. einen großen Bogen machen [Redewendung] | |
| to give sth. a wide berth [idiom] | um etw.Akk. einen weiten Bogen machen [Redewendung] | |
| Unverified to body-swerve sb./sth. [coll.] | um jdn./etw. einen (weiten / großen) Bogen machen | |
| mus. F To teach naughty children to be good | Um schlimme Kinder artig zu machen [G. Mahler] | |
| to anneal | spannungsfrei machen [innere Spannungen von Metallen oder Kunststoffen beseitigen] | |
| tech. to temper | spannungsfrei machen [innere Spannungen von Metallen oder Kunststoffen beseitigen] | |
| to break | die Grätsche machen [ugs.] [fig.] [unbrauchbar werden] [technische Geräte] | |
| to arch one's back | einen Buckel machen [z. B. die Katze, beim Sport] | |
| to sail through sth. [idiom] | etw.Akk. mit links machen [Redewendung] [mit Leichtigkeit erledigen] | |
| to do sb. in [coll.] | jdm. den Garaus machen [oft ugs.] [Redewendung] [töten, umbringen] | |
| to give sb. hell [coll.] [idiom] | jdn. zur Sau machen [derb] [Redewendung] [vernichtend kritisieren, beschimpfen] | |
| to snap out of sth. [coll.] [out of sadness, a dark mood] | mit etw.Dat. Schluss machen [einer Stimmung, einem Verhaltensmuster] | |
| to put on one's birthday suit [hum.] | sichAkk. nackig machen [ugs.] [regional] [sich nackt ausziehen] | |
| idiom to vent one's spleen | sichDat. Luft machen [seine schlechter Laune Ausdruck verleihen] | |
| to make oneself look foolish | für jdn. den Affen machen [ugs.] [sich lächerlich machen] | |
| to pay court to sb. [dated] | jdm. die Cour machen / schneiden [veraltet] [den Hof machen] | |
| to not make a good impression | keinen schlanken Fuß machen [Redewendung] [keinen guten Eindruck machen] | |
| to make sport of sb./sth. [dated] | sichAkk. über jdn./etw. lustig machen [verspotten, verhöhnen] | |
| to sneer at sb./sth. | sichAkk. über jdn./etw. lustig machen [verspotten, verhöhnen] | |
| to utilize sth. | sichDat. etw. zu Nutze machen [Duden empfiehlt: zunutze] | |
| to worry about sth. | sichDat. über etw. Gedanken machen [sich Sorgen machen] | |
| to be concerned about sth. | sich über etw. Gedanken machen [in Sorge sein wegen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten