| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I'm afraid I don't agree (with you). | Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung. | |
| I'm afraid I'll have to ask you to ... | Leider muss ich Sie bitten, ... [formelle Anrede] | |
| I'm afraid it's not so easy. | Ich fürchte, das wird nicht so leicht sein. | |
| I'm already too much in your debt. | Ich stehe schon zu tief in Ihrer Schuld. | |
| insur. med. [medical advisory service of the German association of statutory health insurance funds] | Medizinischer Dienst {m} des Spitzenverbandes Bund der Krankenkassen e. V. <MDS> [seit Juli 2008] | |
| I'm as drunk as anything. [coll.] [idiom] | Ich bin blau wie sonst was. [ugs.] [Redewendung] [Ich bin völlig betrunken.] | |
| Unverified I'm having such a bad hair day! [coll.] | Heute ist (bei mir) ((aber auch) echt) der Wurm drin! [ugs.] | |
| I'm sorry to bother you, but ... | Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede] | |
| RadioTV F Marvin Suggs [The Muppet Show] | Marvin E. Suggs | |
| I doubt if / whether I'm in your class. | Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. | |
| Unverified I'm absolutely wiped out. – And I'm even worse! | Ich bin total erledigt. – Und ich erst! [ugs.] | |
| I'm already late, I must fly. | Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen. | |
| I'm only trying to break the ice. [fig.] | Ich versuche nur, das Eis zu brechen. [fig.] | |
| I'm really hacked off with her. [coll.] [pej.] [Br.] | Sie kotzt mich echt an. [ugs.] [pej.] | |
| econ. market. bricks / brick and mortar <B&M> businesses [esp. Am.] | [traditionelle Unternehmen im Gegensatz zu New-Economy-Unternehmen] | |
| comp. econ. input-process-output model <IPO model, I-P-O model> | Eingabe-Verarbeitung-Ausgabe-Modell {n} <EVA-Modell, E-V-A-Modell> | |
| I'm glad to know you're happy. [said to two or more people] | Ich freue mich, euch glücklich zu wissen. [geh.] | |
| I'm not very partial to ... [e.g. wine, sweets] | Ich mach mir nicht viel aus ... [ugs.] [z. B. Wein, Süßigkeiten] | |
| Now, that's what I'm talking about. | Das ist schon eher meine Kragenweite. [ugs.] [Redewendung] [Das gefällt mir schon besser.] | |
| textil. to knit two stitches together <k2tog, k.2.tog.> | zwei Maschen rechts zusammen stricken <2 M re zus str> | |
| textil. to purl two stitches together <p2tog, p.2.tog.> | zwei Maschen links zusammen stricken <2 M li zus str> | |
| idiom I don't know whether I'm coming or going. | Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. | |
| [International Order Cordon Bleu du Saint Esprit, registered association; international humanitarian order of chivalry] | Internationaler Orden {m} Cordon Bleu du Saint Esprit e. V. [offiziell] | |
| naut. unit nautical mile <M, NM, nmi, nm> [6076 feet, 1852 metres] | Seemeile {f} <sm, NM> [nautische Meile] | |
| sports power hockey | Elektrorollstuhl-Hockey {n} <E-Hockey> | |
| electr. signal-to-error ratio <S/E-ratio> [also: signal/error ratio] | Signal-Fehler-Verhältnis {n} [auch: Signal/Fehler-Verhältnis] | |
| Turkish-Islamic Union for Religious Affairs <DİTİB, DITIB> | Türkisch-Islamische Union {f} der Anstalt für Religion e.V. <DİTİB, DITIB> | |
| I'm still not quite sure how good you are. | Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. | |
| RadioTV F I'm a Celebrity ... Get Me out of Here! [UK Reality television] | Ich bin ein Star – Holt mich hier raus! [Dschungelcamp Realityshow] | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the metro station. | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| I'm not going to the party full stop. [Br.] | Ich gehe nicht auf die Party und damit Schluss. | |
| oenol. [association of German quality and prädikat-wine estates: uses officially the German name and abbreviation in English] | Verband {m} Deutscher Prädikats- und Qualitätsweingüter (e. V.) <VDP> | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the underground station. [Br.] | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| quote I'm in. And I'm in to win. [Hillary Clinton] | Ich bin dabei. Und ich bin dabei, um zu gewinnen. | |
| TrVocab. Pardon me, I'm looking for the subway station. [Am.] | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| quote Pinky, are you pondering what I'm pondering? [Pinky and the Brain] | Denkst du an das Gleiche wie ich, Pinky? | |
| film F The Secret of NIMH / The Secret of N.I.M.H. [Don Bluth] | Mrs. Brisby und das Geheimnis von Nimh | |
| idiom And get this straight, I'm not lending you any more money. | Damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehr. | |
| He doesn't exist as far as I'm concerned. [idiom] | Er ist für mich gestorben. [Redewendung] [Er existiert für mich nicht mehr.] | |
| It's the only way you'll know I'm telling the truth. | Nur so kannst du feststellen, dass ich die Wahrheit sage. | |
| naut. unit nautical mile <M, NM, nmi, nm> [6076 feet, 1852 metres] | nautische Meile {f} <NM, n. mi.> [n. mi. ist seltener] | |
| chem. ethylene propylene diene M-class rubber <EPDM rubber> | Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk {m} <EPDM> | |
| mus. three-neck electric guitar <3-neck electric guitar> | 3-halsige E-Gitarre {f} | |
| jobs [female / male / non-binary, used to express gender diversity in job listings] | weiblich / männlich / divers <w/m/d> [z. B. in Stellenanzeigen] | |
| I want you to notice when I'm not around. | Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin. | |
| film quote You're the disease, and I'm the cure. [Cobra] | Du bist eine Krankheit und ich die Medizin. [Die City-Cobra] | |
| Once I'm in Paris ... | Wenn ich erst in Paris bin ... | |
| med. routine and microscopy urinalysis <R&M urinalysis> | Routine- und mikroskopische Urinanalyse {f} | |
| film quote I'm going to make him an offer he can't refuse. [The Godfather] | Ich mache ihm ein Angebot, das er nicht ablehnen kann. | |
| I'm not exactly enamoured with the idea of doing sth. [Br.] | Ich bin nicht gerade angetan / begeistert von dem Gedanken, etw. zu tun. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten