 | English | German |  |
 | film F Sadie Thompson [Raoul Walsh] | ...aber das Fleisch ist schwach |  |
 | lit. F Vile Bodies [Evelyn Waugh] | Aber das Fleisch ist schwach |  |
| Keywords contained |
 | proverb The spirit is willing, but the flesh is weak. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |  |
| Partial Matches |
 | I can't get my teeth through this meat. [coll.] [idiom] | Das Fleisch ist zäh wie eine Schuhsohle. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | but that's as far as it goes | aber das ist auch alles |  |
 | It's nice, though. | Das ist aber / durchaus / dennoch schön. |  |
 | That's all very true, but ... | Das ist schon ganz richtig, aber ... |  |
 | But that's another story. [fig.] | Aber das ist ein anderes Kapitel. [fig.] |  |
 | But that is another story. [idiom] | Aber das ist eine andere Geschichte. [Redewendung] |  |
 | That's all well and good, but ... | Das ist ja schön und gut, aber ... |  |
 | That is easier said than done. | Das ist leicht gesagt, aber schwer getan. |  |
 | Well, he isn't anymore, is he? | Aber das ist er ja wohl nicht mehr. |  |
 | This may not be exactly nice, but it is useful. | Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich. |  |
 | I know it isn't much solace, but ... | Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ... |  |
 | That's all very well, but ... | Das ist ja alles gut und schön, aber ... [ugs.] |  |
 | That's all very well, but ... | Das ist ja alles schön und gut, aber ... [ugs.] |  |
 | Excuse me, but that is not entirely accurate. | Entschuldigen Sie, aber das ist so nicht ganz korrekt. |  |
 | It sounds fanciful, to be sure, but ... | Es hört sich fantastisch an, das ist klar, aber ... |  |
 | art quote Art is indeed not the bread but the wine of life. | Die Kunst ist zwar nicht das Brot, aber der Wein des Lebens. [Jean Paul] |  |
 | quote I can never regret. I can feel sorrow, but it's not the same thing. [The Last Unicorn] | Ich kann nie Leid empfinden. Ich kann traurig sein, aber das ist nicht das Gleiche. |  |
 | bibl. quote But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. [Mt 5:37; KJV] | Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. [Mt 5,37; Luther 1984] |  |
 | quote India wants to avoid a war at all costs but it is not a one-sided affair, you cannot shake hands with a clenched fist. [Indira Gandhi] | Indien möchte mit allen Mitteln den Krieg vermeiden, aber das ist keine einseitige Angelegenheit, mit geballten Fäusten kann man sich nicht die Hände reichen. |  |
 | The battery is low. | Die Batterie ist schwach. |  |
 | relig. to crucify the flesh | das Fleisch abtöten |  |
 | bibl. For all flesh is as grass ... | Denn alles Fleisch ist wie Gras ... |  |
 | She's weak in French. | Sie ist schwach in Französisch. |  |
 | bibl. the Word Incarnate | das Fleisch gewordene Wort {n} |  |
 | quote I like to think of life as a limousine. Though we are all riding together we must remember our places; there is a front seat and a back seat and a window in between. [Sabrina] | Das Leben ist wie eine Limousine. Wir fahren zwar alle zusammen, aber jeder von uns hat einen Platz. Es gibt einen Rücksitz und einen Vordersitz - mit einer Glasscheibe dazwischen. |  |
 | quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. |  |
 | The meat cuts well. | Das Fleisch lässt sich gut schneiden. |  |
 | lit. F The Dog and Its Reflection [Aesop] | Der Hund und das Stück Fleisch |  |
 | to deflesh sth. [a bone, a dead animal, etc.] | das Fleisch von etw.Akk. ablösen (vom Knochen,Tierkadaver) |  |
 | It's a long shot, but ... [coll.] | Es ist gewagt, aber ... |  |
 | idiom ..., but it is a start. | ..., aber es ist ein Anfang. |  |
 | but the fact of the matter is that ... | aber es ist so, dass ... |  |
 | But where do we come in? | Aber was ist mit uns? |  |
 | It's a bit short notice, but ... | Es ist etwas kurzfristig, aber ... |  |
 | Give it a bone! [coll.] [idiom] | Jetzt ist aber mal gut! |  |
 | but most importantly | was aber am wichtigsten ist |  |
 | That's enough now! | Jetzt ist aber Feierabend! [ugs.] [fig.] |  |
 | He is clever, I grant, but ... | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |  |
 | That was really tasty! | Das hat aber geschmeckt! |  |
 | Quite possibly, but ... | Das mag sein, aber ... |  |
 | That may be true, but ... | Das mag sein, aber ... |  |
 | But I don't feel like (doing) it. | Aber eigentlich ist mir gar nicht danach. |  |
 | quote Berlin is poor but sexy. | Berlin ist arm, aber sexy. [Klaus Wowereit] |  |
 | Though he's poor, he's an honest man. | Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich. |  |
 | He's not rich, it's true, but still! | Er ist zwar nicht reich, aber immerhin! |  |
 | That may be true, but ... | Das mag zwar stimmen, aber ... |  |
 | Ha, ha, only serious! <HHOS> | Das war jetzt aber ernst! |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers