| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to lead a life pleasing to God | ein gottgefälliges Leben führen | |
| to live a life pleasing to God | ein gottgefälliges Leben führen [oft iron.] | |
| to pray to the porcelain god [coll.] | sich übergeben | |
| denial of the existence of God | Gottesleugnung {f} | |
| relig. denial of the existence of God | Gottesverneinung {f} | |
| hist. relig. Friend of God from the Oberland | Gottesfreund {m} vom Oberland [Rulman Merswin] | |
| art relig. Iberian Mother of God (from Moscow) | Iberische Mutter {f} Gottes (von Moskau) | |
| philos. relig. ontological proof of God's existence | ontologischer Gottesbeweis {m} | |
| relig. Solemnity of Mary, Mother of God | Hochfest {n} der Gottesmutter Maria | |
| relig. theology of the word (of God) | Worttheologie {f} | |
| mus. relig. F A Mighty Fortress Is Our God | Ein feste Burg ist unser Gott [Martin Luther] | |
| mus. F A mighty fortress is our God | Ein' feste Burg ist unser Gott [J. S. Bach, BWV 80] | |
| film F And God Created Woman [Roger Vadim] | ... und immer lockt das Weib | |
| film F And God Created Woman [Roger Vadim] | Adams kesse Rippe | |
| mus. F Dearest God, when will I die? | Liebster Gott, wann werd ich sterben? [J. S. Bach, BWV 8] | |
| mus. F Exult in God in all lands | Jauchzet Gott in allen Landen! [J. S. Bach, BWV 51] | |
| mus. F God alone shall have my heart | Gott soll allein mein Herze haben [J. S. Bach, BWV 169] | |
| lit. F God and the State [Mikail Bakunin] | Gott und der Staat [Michail Bakunin] | |
| mus. relig. F Holy God, we praise thy name | Großer Gott, wir loben dich | |
| RadioTV F House vs. God [House season 2] | Wunderland | |
| mus. F Lord God, we all praise you | Herr Gott, dich loben alle wir [J. S. Bach, BWV 130] | |
| lit. F Mister God, This Is Anna [Fynn] | Hallo Mister Gott, hier spricht Anna | |
| film F Noriega: God's Favorite [Roger Spottiswoode] | Noriega – Gottes Liebling oder Monster? | |
| mus. relig. F Now thank we all our God | Nun danket alle Gott [Martin Rinkart] | |
| mus. F Oh God, look down from heaven | Ach Gott, vom Himmel sieh darein [J. S. Bach, BWV 2] | |
| film F Oh, God! Book II [Gilbert Cates] | Tracy trifft den lieben Gott | |
| mus. F Praised be the Lord, my God | Gelobet sei der Herr, mein Gott [J. S. Bach, BWV 129] | |
| mus. F See, dear God, how my enemies | Schau, lieber Gott, wie meine Feind [J. S. Bach, BWV 153] | |
| lit. F The Fist of God [Frederick Forsyth] | Die Faust Gottes | |
| mus. F The glory of God in nature | Die Ehre Gottes aus der Natur [Beethoven] | |
| mus. F The Island God [Gian Carlo Menotti] | Der Inselgott | |
| lit. F To a God Unknown [John Steinbeck] | Der fremde Gott | |
| lit. F Tycho Brahe's Path to God | Tycho Brahes Weg zu Gott [Max Brod] | |
| mus. F What God does is well done | Was Gott tut, das ist wohlgetan [J. S. Bach, BWV 98, 99, 100] | |
| mus. F You people, glorify God's love | Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe [J. S. Bach, BWV 167] | |
| relig. God's signal [esp. an encouraging sign] | Zeichen {n} Gottes [bes. ein ermutigendes Zeichen] | |
| relig. equality with God [esp. with reference to Christ] | Gottgleichheit {f} [bes. in Bezug auf Christus] | |
| geogr. God's Waiting Room [nickname] [hum.] [Florida] | Gottes Wartezimmer {n} [hum.] [Spitzname] [Florida, USA] | |
| relig. kingdom of God [also: Kingdom of God] | Königsherrschaft {f} Gottes [selten] [Reich Gottes] | |
| hist. relig. peace of God [also: Peace of God] | Gottesfriede {m} | |
| relig. to be begotten by God [originating from God] | von Gott stammen | |
| relig. according to the unsearchable counsel of God {adv} | nach Gottes unerforschlichem Ratschluss | |
| bibl. God created man in His own image. | Gott schuf den Menschen nach seinem Bilde. | |
| quote God is always with the strongest battalions. | Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen] | |
| relig. God's blessing gained, all is obtained. | An Gottes Segen ist alles gelegen. | |
| I hope to God it's wrong. | Ich hoffe bei Gott, dass es nicht stimmt. | |
| mus. If you but permit God to prevail | Wer nur den lieben Gott läßt walten [J. S. Bach, BWV 93] | |
| in the name of God {adv} [also coll.] | in Gottes Namen [auch ugs.] | |
| one of them God-fearing types [coll.] | einer von der gottesfürchtigen Sorte [ugs.] | |
| to commit sb. to the care of God | jdn. der Güte des Herrn übergeben | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten