| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. F All God's Chillun Got Wings [Eugene O'Neill] | Alle Kinder Gottes haben Flügel | |
| film F Dungeons & Dragons: Wrath of the Dragon God [Gerry Lively] | Dungeons & Dragons – Die Macht der Elemente | |
| mus. F For this purpose is the son of God manifested | Dazu ist erschienen der Sohn Gottes [J. S. Bach, BWV 40] | |
| lit. F God Was Here, but He Left Early [Irwin Shaw] | Gott war hier, aber er ist schon wieder fort | |
| mus. F God, You are praised in the stillness (of Zion) | Gott, man lobet dich in der Stille [J. S. Bach, BWV 120] | |
| mus. F I have to God's own heart and mind | Ich hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92] | |
| relig. lit. F Nearer, My God, to Thee [Sarah Fuller Flower Adams] | Näher, mein Gott, zu Dir [Übs. Erhard Fr. Wunderlich] | |
| mus. F Praise God! The year now draws to a close | Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende [J. S. Bach, BWV 28] | |
| relig. God's message [used for a significant event or object] | Zeichen {n} Gottes | |
| pol. Under God the People Rule [USA] [South Dakota state motto] | [Motto des US-Staates South Dakota: Unter Gott herrschen die Menschen] | |
| bibl. quote relig. What God has joined together, let no man put asunder. | Was Gott zusammengeführt hat, soll der Mensch nicht trennen. | |
| pol. proverb With God, all things are possible. [USA] [Ohio state motto] | Mit Gott sind alle Dinge möglich. [Motto des US-Staates Ohio] | |
| mus. F According to Thy name, O God, so is Thy praise | Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm [J. S. Bach, BWV 171] | |
| lit. F God Is Not Great: How Religion Poisons Everything [Christopher Hitchens] | Der Herr ist kein Hirte — Wie Religion die Welt vergiftet | |
| film lit. F God's Little Acre [novel: Erskine Caldwell, film: Anthony Mann] | Gottes kleiner Acker | |
| lit. relig. F The City of God [Augustine of Hippo] [De civitate Dei] | Vom Gottesstaat | |
| bibl. God created man in His own image. [Gen 1:27; KJV] | Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. [Gen 1,27; Schlachter 1951] | |
| hist. May God punish England! May He punish it! [German WWI slogan] | Gott strafe England! Er strafe es! [deutscher Schlachtruf im Ersten Weltkrieg] | |
| idiom to be as sure as God made little green apples that ... [coll.] | sichDat. dabei todsicher sein, dass ... [ugs.] | |
| mus. F God's Time is the very best time [also: Actus Tragicus] | Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit [auch: Actus Tragicus, J. S. Bach, BWV 106] | |
| mus. F See to it that your fear of God be not hypocrisy | Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei [J. S. Bach, BWV 179] | |
| bibl. God created man in his image. [Gen 1:27; New American Bible] | Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde. [Gen 1,27; Luther 1984] | |
| film F God's Gun [Frank Kramer, pseudonym of Gianfranco Parolini] [also: Diamante Lobo] | Der Colt Gottes | |
| relig. spec. God-fearer [esp. a Gentile sympathizer with Judaism in the Hellenistic/Roman period] | Gottesfürchtiger {m} | |
| mus. F God goes up with jubilation [also: God is gone up with a shout] | Gott fähret auf mit Jauchzen [J. S. Bach, BWV 43] | |
| mus. F Lord God, Ruler of All Things [also: Lord God, Ruler of the things] | Herr Gott, Beherrscher aller Dinge [J. S. Bach, BWV 120a] | |
| lit. F Speech of the Dead Christ from the Universe, That There Is No God | Rede des toten Christus vom Weltgebäude herab, dass kein Gott sei [Jean Paul] | |
| mus. F All things according to God's will [also: Everything following God's will alone] | Alles nur nach Gottes Willen [J. S. Bach, BWV 72] | |
| mus. F Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord] | Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77] | |
| herald. hist. mil. God with us [motto used in German military since 1701, e.g. on belt buckles] | Gott mit uns [Devise benutzt im deutschen Militär seit 1701, z. B. auf Koppelschlössern] | |
| bibl. ... that ye might be filled with all the fulness of God. [Ephesians 3:19; KJV] | ... auf daß ihr erfüllet werdet mit allerlei Gottesfülle. [Epheser 3,19; Luther 1912] | |
| bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV] | Selig sind die, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott sehen. [BigS] | |
| bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV] | Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. [Luther 1984] | |
| That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom] | Das ist die reine Wahrheit! | |
| relig. God's corner [in a Christian house, esp. in Europe] | Herrgottswinkel {m} | |
| proverb The voice of the people is the voice of God. | Volkes Stimme, Gottes Stimme. | |
| lit. F "I, Claudius" and "Claudius the God" [two novels by Robert Graves] | Ich, Claudius, Kaiser und Gott [gekürzte Verschmelzung zu einem Roman; im dt. Sprachraum: Robert von Ranke-Graves] | |
| bibl. quote And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV] | Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017] | |
| bibl. quote Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [King James Bible] | Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. [Luther] | |
| sports football god [Br.] [also: god of football] [used for football player, trainer] | Fußballgott {m} [auch: Fußball-Gott] [Fußballjargon für hervorragenden („gottgleichen“) Spieler, Trainer] | |
| sports soccer god [Am.] [also: god of soccer] [used for soccer player, trainer] | Fußballgott {m} [auch: Fußball-Gott] [Fußballjargon für hervorragenden („gottgleichen“) Spieler, Trainer] | |
| bibl. ..., and his name shall be Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. [Isaiah 9:6; ESV] | ..., und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst [Jes. 9,5; Einheitsübersetzung] | |
| relig. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. | Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. | |
| mus. F We thank you, God, we thank you [also: Unto thee, O God, we do give thanks] | Wir danken dir, Gott, wir danken dir [J. S. Bach, BWV 29] | |
| sports the hand of God [football / soccer] [refers to Diego Maradona's infamous goal in 1986 World Cup] [also: Hand of God] | die Hand {f} Gottes [Fußballjargon] | |
| quote May God have mercy upon my enemies, because I won't. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] | Möge Gott Gnade mit meinen Feinden haben, denn ich werde sie nicht haben. | |
| quote Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump] | Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ... | |
| relig. Lamb of God, you take away the sin of the world, grant us peace. [Church of England liturgy] | Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die Sünd der Welt, gib uns deinen Frieden. [Lutherische Liturgie] | |
| mus. F The heavens are telling the glory of God [also: The heavens declare the glory of God] | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes [J. S. Bach, BWV 76] | |
| relig. Lamb of God, you take away the sin of the world, have mercy on us. [Church of England liturgy] | Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die Sünd(') der Welt, erbarm dich unser. [Lutherische Liturgie] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten