| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| to put sth. into cold storage [fig.] [plan, idea] | etw. erst einmal auf Eis legen [fig.] | |
| idiom to be at the top of the agenda [fig.] | ganz oben auf der Tagesordnung stehen [fig.] | |
| to brush sb.'s forehead with one's lips | jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen | |
| to be a reflection on somebody's character [idiom] | kein gutes Licht auf jdn. werfen [Idiom] | |
| quickie [coll.] [drink] | einer / eins auf die Schnelle [ugs.] [{m}: Schnaps, Korn etc.; {n}: Gläschen, Schnäpschen etc.] | |
| lit. F The Pledge: Requiem for the Detective Novel | Das Versprechen. Requiem auf den Kriminalroman [Friedrich Dürrenmatt] | |
| lit. F The Boy at the Top of the Mountain [John Boyne] | Der Junge auf dem Berg | |
| lit. F Homicide: A Year on the Killing Streets [David Simon] | Homicide: Ein Jahr auf mörderischen Straßen | |
| film F Minions: The Rise of Gru [Kyle Balda] | Minions – Auf der Suche nach dem Mini-Boss | |
| to end (up) in sth. [e.g. develop into sth.] | auf etw.Akk. hinauslaufen [z. B. eine Entwicklung, ein Geschehen] | |
| to look back at sth. [turn around and look back] | auf etw.Akk. zurückblicken [auf Konkretes, das hinter einem liegt] | |
| to be getting at sb. [Br.] [coll.] [attacking sb. verbally or physically] | auf jdn. losgehen [jdn. verbal od. tätlich angreifen] | |
| to take a bead on sb./sth. [aim a gun at sb./sth.] [Am.] | auf jdn./etw. anlegen [eine Waffe] | |
| law to commit sb. to sth. [e. g. statement] | jdn. auf etw. behaften [schweiz.] [auf etwas festlegen, z. B. eine Aussage] | |
| idiom to camp down on sth. [ground, floor] | sichAkk. auf etw.Dat. lagern [Boden, Fußboden] [veraltet auch mit dem Akkusativ] | |
| to bear down on sb./sth. [approach in a determined or threatening manner] | sich auf jdn./etw. stürzen [entschlossen, bedrohlich] | |
| idiom to go by shank's / Shank's mare [coll.] [to go on foot] | auf Schusters Rappen reisen [hum.] [zu Fuß gehen] | |
| to have a big favour to ask of sb. [Br.] | einen Anschlag auf jdn. vorhaben [fig.] [auch: ein Attentat vorhaben] | |
| to blow up in sb.'s face [idiom] [being harmful or damaging] | jdm. auf die Füße fallen [Redewendung] [jdm. schaden] | |
| to gen sb. up [Br.] [coll.] [idiom] [provide sb. with information] | jdn. auf dem Laufenden halten [Redewendung] [jdn. ständig informieren] | |
| proverb Ask a stupid question, and you get a stupid answer. | Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort. | |
| Are you the one I've been waiting for? [to a man] | Bist du derjenige, auf den ich gewartet habe? | |
| Are you the one I've been waiting for? [to a woman] | Bist du diejenige, auf die ich gewartet habe? | |
| Don't get me started. [coll.] [idiom] [Don't annoy me] | Bring mich nicht auf die Palme. [ugs.] [Redewendung] | |
| proverb A cock is valiant on his own dunghill. [Danish] | Der Hahn kräht am kühnsten auf eigenem Mist. [dänisches Sprichwort] | |
| The eyes of the world are on sb./sth.. [idiom] | Die Augen der Welt sind auf jdn./etw. gerichtet. | |
| This throws up just as many questions as it answers. | Dies wirft ebenso viele Fragen auf, wie es beantwortet. | |
| You hit that nail square on the head! [idiom] | Du hast den Nagel genau auf den Kopf getroffen! [Redewendung] | |
| You must be at my place at six. | Du musst um sechs bei mir auf der Matte stehen. [Redewendung] | |
| It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom] | Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung] | |
| educ. Are you adequately prepared for your exam? | Haben Sie sich auf die Prüfung in ausreichender Weise vorbereitet? [formelle Anrede] | |
| TrVocab. I think I put my wallet on the counter. | Ich glaube, ich hatte meine Brieftasche auf die Theke gelegt. | |
| idiom sb. can't hack sth. [sl.] [can't cope with sth.] | jd. kriegt etw. nicht auf die Reihe [ugs.] | |
| idiom sb. couldn't hack sth. [sl.] [couldn't cope with sth.] | jd. kriegte etw. nicht auf die Reihe [ugs.] | |
| hist. quote Now, people, rise up, and let the storm break loose! | Nun, Volk, steh auf, und Sturm, brich los! [Goebbels] | |
| rolling on the floor laughing my ass off <ROFLMAO> [vulg.] [Am.] | sich auf dem Boden rollen und kaputtlachen [ugs.] | |
| Are you taking the mickey out of me? [Br.] [coll.] [idiom] | Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung] | |
| TrVocab. Please show me on the map where we are. | Zeigen Sie mir bitte auf dem Stadtplan, wo wir sind. | |
| idiom to screw anything with a heartbeat [sl.] | alles vögeln, was nicht bei drei auf dem Baum / den Bäumen ist [ugs.] | |
| to be caused by sb./sth. | auf das Konto von jdm./etw. gehen [ugs.] [Redewendung] [von jdm./etw. verursacht werden] | |
| to be well on one's way to doing sth. [idiom] | auf dem besten Wege sein, etw. zu tun [Redewendung] | |
| idiom to be on the road to recovery [concerning one's health] | auf dem Wege der Besserung sein [wieder gesund werden] | |
| to scoff at everything [deride or mock others frequently] | auf der Bank der Spötter sitzen [fig.] [geh.] [ein Spötter sein] | |
| to be on the prowl (for sth.) [idiom] | auf der Jagd (nach etw.Dat.) sein [nach Nahrung, Geld, Sex etc.] | |
| traffic to give way to traffic already on the motorway [Br.] | dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen | |
| to have a shufti at sb./sth. [Br.] [coll.] [have a quick look] | einen (kurzen) Blick auf jdn./etw. werfen | |
| to get a patient back up on his feet [idiom] [return to health] | einen Patienten wieder auf die Beine stellen [Redewendung] | |
| to reduce sth. to a tolerable level [e.g. noise] | etw.Akk. auf ein erträgliches Maß reduzieren [z. B. Lärm] | |
| to deconstruct sth. [reduce sth. to its constituent parts in order to reinterpret it] | etw. (zur Neuinterpretation) auf seine (wesentlichen) Bestandteile zurückführen | |
| to have a big say in sth. [idiom] | großen Einfluss auf etw.Akk. haben / nehmen [ein Mitspracherecht bei etw. haben] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten