| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| to bite one's lip [also fig.] | sichDat. auf die Lippe beißen [auch fig.] | |
| to bite one's tongue [also fig.] | sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.] | |
| to change sides [fig.] | sich auf die andere Seite schlagen [fig.] [den bisherigen Gegner unterstützen] | |
| hist. Austrian mission on the Balkans [before 1918] | österreichische Sendung {f} auf dem Balkan [bis 1918] | |
| lit. F The Crumbs on the Table [Grimm Brothers] | Die Brosamen auf dem Tisch [Brüder Grimm] | |
| to fall back on sth. [as an alternative] | auf etw.Akk. ausweichen [etw. als Alternative beschreiten] | |
| to crash in on sb. [coll.] [emotions, the unknown, etc.] | auf jdn. einstürzen [Gefühle, Unbekanntes etc.] | |
| to glance down at sb./sth. [also fig.: dismissively] | auf jdn./etw. herabblicken [auch fig.: abschätzig] | |
| to light (on) [descend, fall or settle upon] [paratrooper, bird etc.] | landen (auf) [Fallschirmspringer, Vogel etc.] | |
| on / in the Reeperbahn {adv} [street in Hamburg's St. Pauli district] | auf der Reeperbahn [Hamburg] | |
| in view of sth. {prep} | in Hinblick auf etw.Akk. [seltener für im Hinblick auf etw.] | |
| to be seen on sth. [e.g. film, screen] | auf etw. sichtbar sein [z. B. Film] | |
| sports best {sg} of three (sets) [also: best-of-three (sets)] [tennis] | auf zwei Gewinnsätze {pl} [Tennis] | |
| to be on the table [idiom] | auf dem Tisch liegen [Redewendung] [zu diskutieren / zu erledigen sein] | |
| to start singing sb.'s/sth.'s praises | eine Lobeshymne auf jdn./etw. anstimmen [ugs.] [Redewendung] | |
| to take the pulse of sb. [also fig.] | jdm. auf den Puls fühlen [geh.] [auch fig.] | |
| to step on sb.'s toes [esp. Am.] [idiom] | jdm. auf den Schlips treten [ugs.] [Idiom] | |
| to be a drain on sb.'s pocket [person] [idiom] | jdm. auf der Tasche liegen [Idiom] | |
| to rap sb. over the knuckles [also fig.] | jdm. auf die Finger hauen [ugs.] [auch fig.] | |
| to have sb.'s death on one's conscience [idiom] | jdn. auf dem Gewissen haben [Redewendung] | |
| to knock one out over sth./sb. [sl.] [vulg.] | sich auf etw./jdn. einen runterholen [vulg.] | |
| to be grist for sb.'s mill [esp. Am.] [fig.] | Wasser auf jds. Mühlen sein [fig.] | |
| by air and sea {adv} [e.g. transport] | auf dem Luft- und Seeweg [z. B. Transport] | |
| You're treading / skating on thin ice. [fig.] | Du bewegst dich auf dünnem Eis. [fig.] | |
| educ. for sb. with previous knowledge at A2 level | für jdn. mit Vorkenntnissen auf A2-Niveau | |
| educ. for sb. with previous knowledge at A2 level | für jdn. mit Vorwissen auf A2-Niveau | |
| I've got to watch what I eat. | Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. | |
| to rub it in [idiom] [twist the knife] | (noch) Salz auf / in die Wunde streuen [Redewendung] | |
| to exist (only) on paper [also fig.] | (nur) auf dem Papier existieren [auch fig.] [vorhanden sein] | |
| to put all one's eggs in one basket [idiom] | alles auf ein Pferd setzen [Redewendung] | |
| to put all one's eggs into one basket [idiom] | alles auf eine Karte setzen [Redewendung] | |
| to guest on sth. [show, recording etc.] | als Gast auf / in etw. erscheinen [Show, Aufnahme usw.] | |
| to apply cream / ointment etc. to one's skin | Creme / Salbe etc. auf der Haut verschmieren | |
| to hit home [remark etc.] [idiom] | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.; Bemerkung etc.] [Redewendung] | |
| to place sth. on a firm foundation [fig.] | etw.Akk. auf ein solides Fundament stellen [fig.] | |
| to put sth. into cold storage [fig.] [plan, idea] | etw. erst einmal auf Eis legen [fig.] | |
| idiom to be at the top of the agenda [fig.] | ganz oben auf der Tagesordnung stehen [fig.] | |
| to brush sb.'s forehead with one's lips | jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen | |
| to be a reflection on somebody's character [idiom] | kein gutes Licht auf jdn. werfen [Idiom] | |
| quickie [coll.] [drink] | einer / eins auf die Schnelle [ugs.] [{m}: Schnaps, Korn etc.; {n}: Gläschen, Schnäpschen etc.] | |
| lit. F The Pledge: Requiem for the Detective Novel | Das Versprechen. Requiem auf den Kriminalroman [Friedrich Dürrenmatt] | |
| lit. F The Boy at the Top of the Mountain [John Boyne] | Der Junge auf dem Berg | |
| lit. F Homicide: A Year on the Killing Streets [David Simon] | Homicide: Ein Jahr auf mörderischen Straßen | |
| film F Minions: The Rise of Gru [Kyle Balda] | Minions – Auf der Suche nach dem Mini-Boss | |
| to end (up) in sth. [e.g. develop into sth.] | auf etw.Akk. hinauslaufen [z. B. eine Entwicklung, ein Geschehen] | |
| to look back at sth. [turn around and look back] | auf etw.Akk. zurückblicken [auf Konkretes, das hinter einem liegt] | |
| to be getting at sb. [Br.] [coll.] [attacking sb. verbally or physically] | auf jdn. losgehen [jdn. verbal od. tätlich angreifen] | |
| to take a bead on sb./sth. [aim a gun at sb./sth.] [Am.] | auf jdn./etw. anlegen [eine Waffe] | |
| law to commit sb. to sth. [e. g. statement] | jdn. auf etw. behaften [schweiz.] [auf etwas festlegen, z. B. eine Aussage] | |
| idiom to camp down on sth. [ground, floor] | sichAkk. auf etw.Dat. lagern [Boden, Fußboden] [veraltet auch mit dem Akkusativ] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten