| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to look on sb./sth. as sb./sth | jdn./etw. als jdn./etw. betrachten | |
| to expose sb./sth. as sb./sth. | jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen | |
| to reveal sb./sth. as sb./sth. | jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen | |
| to make oneself out to be sth. | sichAkk. als etw.Akk. darstellen | |
| to think of sth. as sth. | sichDat. etw. als etw. vorstellen | |
| to plead sth. (for sth.) | etw. als Entschuldigung (für etw.) anführen | |
| to want sth. to be interpreted as sth. | etw. als etw. verstanden wissen wollen | |
| to want sth. to be seen as sth. | etw. als etw. verstanden wissen wollen | |
| lit. quote theatre ... unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal ... [Shakespeare, King Lear] | ... der Mensch im Naturzustand ist nichts mehr, als solch ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier ... [Übers.: Wolf Graf Baudissin] | |
| lit. proverb quote When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman? [John Ball] | Als Adam grub und Eva spann, wer war da der Edelmann? [auch: Als Adam pflug ... wo war denn ...] | |
| hist. philos. quote Unverified the first time as tragedy, the second time as farce {adv} [short version of a quote by Karl Marx] | das eine Mal als (große) Tragödie, das andere Mal als (lumpige) Farce [Kurzfassung eines Zitats von Karl Marx] | |
| quote There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare] | Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| The robbery seemed an inside job, because there was no evidence of forced entry. | Es sieht so aus, als hätten die Einbrecher das Opfer gekannt, da es keine Einbruchsspuren gab. [auch: ... Einbruchspuren ...] | |
| quote [I belong rather to the "old iron" (literally: the scrap heap / here also: the good old stuff) than to the "new sheet iron" (here: the new piffle).] | Ich gehöre lieber zum alten Eisen als zum neuen Blech. [u. a. dem Schauspieler Max „Maxi“ Böhm zugeschrieben] | |
| quote If you wake up at a different time in a different place, could you wake up as a different person? [Fight Club] | Wenn man in einer anderen Zeit aufwacht, an einem anderen Ort, könnte man auch als anderer Mensch aufwachen? | |
| idiom Thanks, that was more than plenty. [way too much] [sarcastically or ironically] | Danke, das war mehr als genug. [ironisch oder sarkastisch im Sinn von: viel zu viel] | |
| acad. Leibniz Society of Sciences to Berlin e.V. - Founded 1700 as Brandenburg Society of Sciences | Leibniz-Sozietät {f} der Wissenschaften zu Berlin e. V. - begründet 1700 als Brandenburgische Sozietät der Wissenschaften | |
| bibl. Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, ... [Galatians 5:19; KJV] | Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, ... [Galater 5,19; Luther 1912] | |
| Unverified sth. is considered by sb. as sth. | jdm. gilt etw. als etw. | |
| to understand sth. as sth. | etw. als etw. auffassen [interpretieren] | |
| to tout sth. as sth. | etw. als etw. verkaufen [fig.] | |
| to dub sb. (sb./sth.) | jdn. (als jdn./etw.) titulieren | |
| to make sb. appear as sb./sth. | jdn. als jdn./etw. hinstellen | |
| to account sb./sth. sth. | jdn./etw. als etw. ansehen | |
| to mark out sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. auszeichnen | |
| to count sb./sth. as sth. [consider] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to esteem sb./sth. as sth. [e. g. esteem as worthless] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to look upon sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to reckon sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to regard sb./sth. as sth. | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to treat sb./sth. as sth. [consider as] | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| to docket sb./sth. as sth. [classify] | jdn./etw. als etw. klassifizieren | |
| lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt] | Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I] | |
| quote It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. [Jane Austen] | Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein Junggeselle im Besitz eines schönen Vermögens nichts dringender braucht als eine Frau. | |
| quote Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness. [Matrix Reloaded] | Hoffnung. Sie ist die wesentlichste menschliche Illusion, die beides ist, sowohl Quelle eurer größten Stärken, als auch eurer größten Schwächen. | |
| proverb [Rather get an upset stomach than let anything go back to the innkeeper.] | Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas / was schenken. [auch: Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.] | |
| If the carnet has been completed in a language other than that of the country / customs territory of importation, the customs authorities may require a translation. | Ist das Carnet in einer anderen Sprache als der des Einfuhrlandes / Einfuhrzollgebiets ausgefüllt worden, so können die Zollbehörden eine Übersetzung verlangen. | |
| to designate sth. (as) sth. [e.g. a region as a nature reserve] | etw.Akk. als etw.Akk. ausweisen [z. B. eine Region als Naturschutzgebiet] | |
| gastr. to brunoise sth. [cube] | etw. als Brunoise schneiden [auch "in Brunoise schneiden" (in feine Würfel schneiden)] | |
| to decry sth. as sth. | etw. als etw. anprangern | |
| to conceive of sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to construe sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to interpret sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to regard sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to take sth. as sth. [interpret, understand] | etw. als etw. auffassen | |
| to think of sth. as sth. | etw. als etw. auffassen | |
| to pass off sth. as sth. | etw. als etw. ausgeben | |
| to construe sth. as sth. | etw. als etw. auslegen | |
| to think of sth. as sth. | etw. als etw. betrachten | |
| to perceive sth. as sth. | etw. als etw. empfinden | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten