 | Englisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | income {sg} from rentals and royalties [fiscal law] | Einkünfte {pl} aus Vermietung und Verpachtung [Steuerrecht] |  |
 | acc. revenue from non-exchange transactions (taxes and transfers) [IPSAS 23] | Erträge {pl} aus Transaktionen ohne gegenseitige Leistungsbeziehung (Steuern und Transferleistungen) [IPSAS 23] |  |
 | city slicker [coll.] [pej.] | feiner Pinkel {m} aus der Großstadt [ugs.] [pej.] |  |
 | stocks spread profit | Gewinn {m} aus einer Spread-Position |  |
 | med. proptosis of the eyeball from the orbit [Protrusio bulbi] | krankhaftes Vortreten {n} des Augapfels aus der Augenhöhle [Exophthalmus] |  |
 | cloth. no-bra bra | leichter BH {m} mit durchsichtigen Schalen aus Stretch-Material |  |
 | chem. metal from the group of rare earths | Metall {n} aus der Gruppe der Seltenen Erden |  |
 | zool. wolf-dog hybrid | Mischling {m} aus Hund und Wolf |  |
 | Salt Laker | Person {f} aus Salt Lake City [USA] |  |
 | econ. zero-base budgeting | Planung {f} von der grünen Wiese aus [Zero-Base-Budgeting; Kostenmanagementmethode zur Planung von Gemeinkosten] |  |
 | non-EU tourists | Reisende {pl} aus Nicht-EU-Ländern |  |
 | archaeo. Pre-Pottery Neolithic settlement <PPN settlement> | Siedlung {f} aus dem Präkeramischen Neolithikum |  |
 | sports Unverified Sub-committee for Instruction, Education and Development [UEFA] | Unterkommission {n} für Aus-, Weiterbildung und Entwicklung [UEFA] |  |
 | law liabilities directly associated with non-current assets held for sale | Verbindlichkeiten {pl} direkt aus zur Veräußerung gehaltenen langfristigen Vermögensgegenständen |  |
 | stocks spread loss | Verlust {m} aus einer Spread-Position |  |
 | F film Alien [Ridley Scott] | Alien – Das unheimliche Wesen aus einer fremden Welt |  |
 | F film Highpoint [Peter Carter] | Am Highpoint flippt die Meute aus |  |
 | comics F Asterix and the Class Act | Asterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32] |  |
 | F film Audrey Rose [Robert Wise] | Audrey Rose – Das Mädchen aus dem Jenseits |  |
 | F lit. Scenes from the Life of a Faun | Aus dem Leben eines Fauns [Arno Schmidt] |  |
 | F lit. Life of a Good-for-Nothing | Aus dem Leben eines Taugenichts [Joseph Freiherr von Eichendorff] |  |
 | F mus. From Jewish Folk Poetry [Dmitri Dmitriyevich Shostakovich] | Aus der jüdischen Volkspoesie [Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitsch] |  |
 | F film lit. A River Runs Through It [novel: Norman Maclean, film: Robert Redford] | Aus der Mitte entspringt ein Fluss |  |
 | F mus. From the depths I call, Lord, to thee | Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir [J. S. Bach, BWV 131] |  |
 | F lit. Truth and Fiction Relating to My Life | Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit [J. W. v. Goethe] |  |
 | F lit. mus. From My Tears Spring Up | Aus meinen Tränen sprießen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] |  |
 | F mus. Out of the depths I cry to Thee [also: Out of deep distress I cry to you] | Aus tiefer Not schrei ich zu Dir [J. S. Bach, BWV 38] |  |
 | F mus. Out! Out! | Aus! Aus! [G. Mahler] |  |
 | F lit. Bambi. A Life in the Woods | Bambi. Eine Lebensgeschichte aus dem Walde [Felix Salten] |  |
 | F film Brannigan [Douglas Hickox] | Brannigan - Ein Mann aus Stahl |  |
 | F lit. Jerusalem's Lot [Stephen King] | Briefe aus Jerusalem |  |
 | F film Caveman [Carl Gottlieb] | Caveman – Der aus der Höhle kam |  |
 | F lit. Mademoiselle de Scudéri. A Tale from the Times of Louis XIV | Das Fräulein von Scuderi. Erzählung aus dem Zeitalter Ludwigs des Vierzehnten [E. T. A. Hoffmann] |  |
 | F film Humanoids from the Deep [Barbara Peeters, Jimmy T. Murakami (uncredited)] | Das Grauen aus der Tiefe |  |
 | F lit. Pentecost Alley [Anne Perry] | Das Mädchen aus der Pentecost Alley |  |
 | F film The Quiller Memorandum [Michael Anderson] | Das Quiller-Memorandum - Gefahr aus dem Dunkel / Tod in Berlin |  |
 | F lit. The Island of Sheep / The Man From the Norlands [James Buchan] | Das Tablett aus Jade |  |
 | F lit. Copse 125: A Chronicle from the Trench Warfare of 1918 | Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918 [Ernst Jünger] |  |
 | F lit. The Ploughman of Bohemia | Der Ackermann aus Böhmen [Johannes von Tepl (= Johannes von Saaz)] |  |
 | F lit. The Adventure of the Norwood Builder [Arthur Conan Doyle] | Der Baumeister aus Norwood |  |
 | F lit. The Hundred-Year-Old Man who Climbed Out of the Window and Disappeared [Jonas Jonasson] | Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand |  |
 | F film The Mysterious Lady [Fred Niblo] | Der Krieg im Dunkel / [in Österreich:] Die Dame aus Loge 13 |  |
 | F RadioTV Man from Atlantis | Der Mann aus Atlantis / Der Mann aus dem Meer |  |
 | F film The Man from Laramie [Anthony Mann] | Der Mann aus Laramie |  |
 | F lit. The Man from St. Petersburg [Ken Follett] | Der Mann aus Sankt Petersburg |  |
 | F lit. The Sand from the Urns | Der Sand aus den Urnen [Paul Celan] |  |
 | F film lit. The Spy Who Came in from the Cold [novel: John le Carré, film: Martin Ritt] | Der Spion, der aus der Kälte kam |  |
 | F lit. Bluegate Fields [Anne Perry] | Der Tote von Bluegate Fields / Ein Mann aus bestem Hause |  |
 | F lit. The Adventures of Hajji Baba of Ispahan [James Morier] | Die Abenteuer des Hadschi Baba aus Isfahan |  |
 | F sociol. The Salaried Masses: Duty and Distraction in Weimar Germany. | Die Angestellten. Aus dem neuesten Deutschland [Siegfried Kracauer] |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr Informationen!Enthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten