| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be cut from the same cloth as sb./sth. [idiom] | aus demselben Holz geschnitzt sein wie jd./etw. [Redewendung] | |
| to see sth. from a different angle [also fig.] | etw.Akk. aus einem anderen Blickwinkel sehen [auch fig.] | |
| idiom to use sth. against sb. | jdm. aus etw.Dat. einen Strick drehen (wollen) [fig.] | |
| idiom to wheedle sth. out of sb. | jdm. etw. aus dem Kreuz / den Rippen leiern [ugs.] | |
| law to recuse oneself from sth. | sichAkk. wegen Befangenheit von / aus etw.Dat. zurückziehen | |
| to put sth. out of one's mind [idiom] | sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung] | |
| naut. to lighten a ship [by casting cargo/balast overboard or transferring it to another ship] | aus einem Schiff etw.Akk. ausschiffen [Fracht oder Ballast entladen] | |
| to turn sth. around [a company, a football club, etc.] | etw. aus der Krise führen [ein Unternehmen, einen Fußballclub etc.] | |
| idiom to turn sth. round [a company, a football club, etc.] | etw. aus der Krise führen [ein Unternehmen, einen Fußballclub etc.] | |
| It looks very much like sth. [rain etc.] | Es sieht ganz nach etw.Dat. aus. [nach Regen etc.] | |
| sb. looks unlikely to do sth. | es sieht nicht danach aus, dass jd. etw. tun wird | |
| to make a song and dance about sth. [idiom] | eine große Nummer / Geschichte / Sache aus etw.Dat. machen [Redewendung] | |
| to make a song and dance about sth. [idiom] | eine Haupt- und Staatsaktion aus etw.Dat. machen [selten] [Redewendung] | |
| Unverified to (have to) drag sth. out of sb. [fig.] | jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen (müssen) [ugs.] [Redewendung] | |
| to make sth. up [coll.] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [fig.] | |
| idiom to be / get turned upside down by sth. [policy, plans etc.] | von etw. aus den Angeln gehoben werden [Strategie, Pläne usw.] | |
| phasing out (of sth.) | Ausstieg {m} (aus etw.Dat.) [Auslaufenlassen eines Programms, einer bestimmten Güterproduktion etc.] | |
| to be on the make for sth. [idiom] [try hard to get (money or power)] | auf etw.Akk. aus sein [ugs.] [(Geld od. Macht) haben wollen] | |
| hunting to skin sth. [the kill] | etw. aus der Decke schlagen [(einem Reh etc.) das Fell abziehen] | |
| late thirteenth-century {adj} [also: late 13th-century] [attr.] | aus dem späten 13. Jahrhundert [nachgestellt] <aus dem späten 13. Jh.> | |
| to be well known from sth. [e.g. from his / her role as ...] | aus etw.Dat. bekannt sein [z. B. aus seiner / ihrer Rolle als ...] | |
| Unverified to peel oneself out of sth. [tight-fitting overall etc.] | sich aus etw.Dat. pellen [fig.] [bes. nordd.] [eng sitzender Overall usw.] | |
| to skip out on sth. [coll.] [fig.] | etw.Dat. aus dem Weg gehen [fig.] [einer Frage, Verantwortung, etc. ausweichen] | |
| comp. to log off (from sth.) [from program, file, etc.] | sichAkk. (von / aus etw.Dat.) abmelden [von / aus Programm, Datei etc.] | |
| to go off (at) the deep end (about sth.) [coll.] [idiom] | (wegen etw. [meist Gen., auch Dat.]) aus der Haut fahren [ugs.] [Redewendung] | |
| to play the hose on sth. | den Wasserstrahl (aus einem Schlauch) auf etw. richten [mit einer schwenkenden Bewegung] | |
| in deference to sb./sth. {adv} | aus Rücksicht gegen jdn./etw. [veraltet bzw. ugs.] [aus Rücksicht gegenüber jdm./etw.] | |
| to drive sb./sth. from the field [defeat] | jdn./etw. aus dem Feld schlagen [geh.] [auch: aus dem Felde schlagen] [besiegen] | |
| as seen from the front of sth. {adv} [e.g. right, left, clockwise] | von der Vorderseite etw.Gen. (aus) gesehen [z. B. rechts, links, im Uhrzeigersinn] | |
| to grow apart from sth. [e.g. from the class] | sich aus etw.Dat. ausdifferenzieren [z. B. aus der Klasse, bezüglich verschiedenen Cliquen von Menschen] | |
| to invent sth. [story, excuse, etc.] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung] [etw. erfinden] [Geschichte u. ä.] | |
| to care for sth. [like, enjoy] | sichDat. etwas aus etw.Dat. machen [Redewendung] | |
| to make nothing of sth. [Am.] [idiom] [treat sth. as of little importance] | sichDat. nichts aus etw.Dat. machen [Redewendung] | |
| to stick one's neck out (on sth.) [fig.] | sichAkk. (mit etw.Dat.) weit aus dem Fenster lehnen [Redewendung] [sich sehr weit vorwagen, stark exponieren] | |
| to invent sth. [story, explanation, etc.] | sichDat. etw.Akk. aus dem hohlen Zahn ziehen [Redewendung] [ugs.] [sich etw. aus den Fingern saugen] | |
| seventeenth-century {adj} [attr.] <17th-century, 17th c.> | aus dem 17. Jahrhundert [nachgestellt] [auch: aus dem siebzehnten Jahrhundert] <aus dem 17. Jh.> | |
| to clear sth. out of the way [also fig.] | etw.Akk. aus dem Weg räumen [auch: aus dem Wege räumen] [auch fig.] | |
| to get sb./sth. back (to sb./sth.) | jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw. [Dat.], an etw.Akk.) zurückschaffen | |
| ex {prep} | aus | |
| from {prep} | aus | |
| of {prep} | aus | |
| off {adv} [light, power, etc.] | aus | |
| gastr. off {adv} [of food in a restaurant] | aus | |
| out {prep} | aus | |
| de- {prefix} | aus- | |
| end | Aus {n} | |
| finish | Aus {n} | |
| pol. sports Unverified out | Aus {n} | |
| sports touch [football] | Aus {n} | |
| sth. sets sb./sth. apart from sb./sth. | etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten