|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   RO   IT   DA   CS   PT   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: beilegen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

beilegen in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary English German: beilegen

Translation 1 - 32 of 32

EnglishGerman
NOUN   das Beilegen | -
 edit 
VERB   beilegen | legte bei/beilegte | beigelegt
 edit 
SYNO   anheften | beifügen | beigeben ... 
to settle sth. [e.g. a dispute]
1089
etw.Akk. beilegen [z. B. einen Streit, einen Konflikt]
to enclose sth. [place sth. in an envelope together with a letter]
866
etw.Akk. beilegen [etw. (einem Brief) beifügen]
to resolve sth. [crisis, dispute, differences]
220
etw.Akk. beilegen [Streit, Meinungsverschiedenheit etc.]
to attach
110
beilegen
to compound
64
beilegen [Konflikt]
to accommodate sth. [settle sth., e.g. a dispute, differences]
53
etw. beilegen [etw. schlichten, z. B. einen Streit, Differenzen]
to attribute
45
beilegen
to enclose [e.g. objects in a tomb]
25
beilegen [dazulegen]
to patch up [quarrel]beilegen
naut. to heave tobeilegen [beidrehen]
to compromise on sth. [a dispute]etw. beilegen
2 Words: Verbs
to attach importanceBedeutung beilegen
to settle differencesDifferenzen beilegen
to settle amicablygütlich beilegen
to reconcile differencesMeinungsverschiedenheiten beilegen
to arbitrateschiedsrichterlich beilegen
to smooth over differencesStreitigkeiten beilegen
3 Words: Verbs
to compound an affaireine Angelegenheit beilegen
to attach a meaningeine Bedeutung beilegen
to lay / put a controversy to resteine Kontroverse beilegen
to settle a disputeeine Streitigkeit beilegen
law to settle a lawsuiteinen Rechtsstreit beilegen
to accommodate a differenceeinen Streit beilegen
to adjust a quarreleinen Streit beilegen
to arrange a quarreleinen Streit beilegen
to compose a dispute [archaic] [settle a dispute]einen Streit beilegen
to compromise a disputeeinen Streit beilegen
to settle a differenceeinen Streit beilegen
to settle a disputeeinen Streit beilegen
to settle a quarreleinen Streit beilegen
4 Words: Verbs
to settle a dispute amicablyeinen Streit gütlich beilegen
5+ Words: Others
A stamped addressed envelope would be appreciated.Bitte einen frankierten Rückumschlag beilegen.
» See 2 more translations for beilegen within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=beilegen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.011 sec

 
Forum
A 2015-10-15: Die Parodie zeigt, dass wir unseren Erklärungspostulaten keine willkürlich...
A 2015-06-08: settle - beilegen
A 2009-11-09: überhaupt nicht? ich kann ja kein Foto beilegen, aber ich habe eins auf de...
Q 2009-05-17: Noch einmal: *beilegen*
Q 2009-05-17: beilegen, hingeben, ausgeben
A 2009-02-17: Da er ja die Zeugnisse beilegen muß, ist es definitiv leichter zuzuordnen ...
A 2008-09-18: Ich hoffe, wir können die Sache damit beilegen und in Frieden unserer Wege...
Q 2006-09-28: nochmal dazu:eine Urkunde des Familiengerichts über die Alleinvertretungsb...
Q 2006-09-28: eine Urkunde des Familiengerichts über die Alleinvertretungsbefugnis beilegen

» Search forum for beilegen
» Ask forum members for beilegen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Beilauflitze
bei Laune halten
Beilbauchfisch
Beilbauchhering
Beilbauchsalmler
Beile
bei lebhaften Umsätzen
bei Lebzeiten jds.
bei Ledigen
beilegbar
• beilegen
beilegend
Beilegung
Beilegung eines Streits
Beilegungen
beileibe
beileibe nicht
Beileid
Beileid aussprechend
Beileids-
Beileidsanruf

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement