| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Let me put it this way: ... | Lassen Sie es mich (mal) so sagen: ... [formelle Anrede] | |
| Drop me at the corner. | Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. [formelle Anrede] | |
| like turkeys voting for Christmas [expression] | wie Lämmer, die sich zur Schlachtbank führen lassen [Redewendung] | |
| Unverified to live for the day [idiom] | den lieben Gott einen guten Mann sein lassen [Redewendung] | |
| Unverified to take things as they come [idiom] | den lieben Gott einen guten Mann sein lassen [Redewendung] | |
| Unverified to think the world well lost [Br.] [idiom] | den lieben Gott einen guten Mann sein lassen [Redewendung] | |
| to be hauled over the coals [Br.] [fig.] [idiom] | ein Donnerwetter über sich ergehen lassen müssen [fig.] [Redewendung] | |
| comm. to eliminate the defect oneself or have it eliminated by third parties | einen Schaden selbst beseitigen oder durch Dritte beseitigen lassen | |
| to batten on sb. | es sichDat. auf jds. Kosten gut gehen lassen | |
| to not stand for sth. [to not acquiesce in sth.] [idiom] | etw.Akk. nicht auf sichDat. sitzen lassen [Redewendung] | |
| to not take sth. [not to acquiesce in sth.] | etw.Akk. nicht auf sichDat. sitzen lassen [Redewendung] | |
| idiom to leave sth. [a situation] well enough alone | etw. [eine Situation] (besser) so lassen, wie es ist | |
| to sway sth. | etw. hin und her schwanken lassen [Baum, Mast, Antenne] | |
| to make sb.'s blood run cold [idiom] | jdm. das Blut (in den Adern) gefrieren lassen [Redewendung] | |
| to make sb.'s blood curdle [idiom] | jdm. das Blut (in den Adern) gerinnen lassen [Redewendung] | |
| to leave sb. with no option but to do sth. | jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun | |
| to lend one's support to sb./sth. | jdm./etw. seine Unterstützung zuteil werden lassen [geh.] [alt] | |
| to drop sb./sth. like a hot stone [expression] | jdn./etw. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [Redewendung] | |
| to pick sth. to pieces [idiom] | kein gutes Haar an etw.Dat. lassen [ugs.] [Redewendung] | |
| to put one's money where one's mouth is [coll.] [idiom] | seinen Worten Taten folgen lassen [bes. in finanzieller Hinsicht] | |
| to be flappable | sichAkk. leicht aus der Ruhe bringen lassen [Redewendung] | |
| to keep a level head [idiom] [remain calm] | sichAkk. nicht aus der Ruhe bringen lassen [Redewendung] | |
| to not (let oneself) get worked up | sichAkk. nicht aus der Ruhe bringen lassen [Redewendung] | |
| cosmet. med. to have one's thighs liposucked [coll.] | sichDat. das Fett an den Oberschenkeln absaugen lassen | |
| to get rid of a baby [coll.] [have an abortion] | sichDat. ein Kind wegmachen lassen [ugs.] [abtreiben lassen] | |
| to tip one's mitt [Am.] [idiom] | sichDat. in die Karten blicken lassen [fig.] [Redewendung] | |
| to not take (any) shit from sb. [vulg.] [idiom] | sichDat. von jdm. nichts gefallen lassen [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to splash out on sb./sth. [Br.] [coll.] | sich gegenüber jdm. / bei etw. nicht lumpen lassen [ugs.] | |
| to not allow oneself to be used by sb. | sich nicht vor jds. Karren spannen lassen [fig.] [ugs.] | |
| to parade sth. [fig.] [one's station, wealth, superiority etc.] | etw. heraushängen (lassen) [ugs.] [fig.] [pej.] [z. B. Bildung, Überlegenheit] | |
| to fart [coll.] [coarse] | einen fahren lassen [auch: fahrenlassen] [derb] [eine Blähung abgehen lassen] | |
| to discount sth. [disregard, ignore] | etw.Akk. außer Acht lassen [Redewendung] [weil es unglaubwürdig erscheint] | |
| to resurrect sth. [concepts, customs, etc.] | etw.Akk. wieder aufleben lassen [z. B. Vorstellungen, Bräuche etc.] | |
| to put sth. behind one [e.g. a bad experience] | etw. hinter sichDat. lassen [z. B. eine schlechte Erfahrung] | |
| to bestow sth. on sb. | jdm. etw.Akk. zuteil werden lassen [alt] [zuteilwerden lassen] [geh.] | |
| to desert sb. | jdn. im Stich lassen [Redewendung] [allein lassen, sich selbst überlassen] | |
| to let sb. down [fail to support or help sb.] | jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. Hilfe oder Unterstützung versagen] | |
| to outperform sb./sth. | jdn./etw. hinter sichDat. lassen [fig.] [jdn./etw. übertreffen] | |
| to outpace sb./sth. | jdn./etw. hinter sichDat. lassen [überholen, auch fig.: übertreffen] | |
| ecol. to be safely disposable [as dangerous waste etc.] | sichAkk. entsorgen lassen [z. B. als Altlast, Giftmüll etc.] | |
| to come up with sth. [e.g. an excuse] | sichDat. etw.Akk. einfallen lassen [z. B. eine Ausrede] | |
| med. to have sth. out [one's appendix, a tooth, etc.] | sichDat. etw. entfernen lassen [den Blinddarm, einen Zahn etc.] | |
| to tuck into sth. [coll.] [to eat heartily] | sichDat. etw. schmecken lassen [viel essen, sich reichlich nehmen] | |
| to lose bladder control | unter sich lassen [geh.] [hum.] [unkontrolliert urinieren, oder bei Tieren] | |
| to let things slide [idiom] | die Dinge laufen lassen [ugs.] [Redewendung] [sich um nichts kümmern] | |
| to let sth. go [fig.] [e.g. let the past go] | etw.Akk. auf sich beruhen lassen [z. B. die Vergangenheit] | |
| to put on a brave face [idiom] | sichDat. nichts anmerken lassen [Redewendung] [keine Angst, Nervorsität etc.] | |
| Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"] | Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"] | |
| I've been very self-indulgent lately. | Ich habe mich in der letzten Zeit sehr gehen lassen. | |
| film quote Have Q do an analysis of this. [Moonraker] | Lassen Sie Q eine Analyse davon machen. [Moonraker - Streng geheim] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten