| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| That man is impossible to deal with! | Mit dem Mann ist nichts anzufangen! [ugs.] | |
| No, please don't do anything. | Nein, bitte unternehmen Sie nichts. [formelle Anrede] | |
| I couldn't care less that ... | Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass ... | |
| You don't mind? | Sie haben doch nichts dagegen? [formelle Anrede] | |
| not to have any information about sb./sth. | über jdn./etw. nichts zu sagen wissen | |
| He said nothing as to payment. | Was die Zahlung betrifft, sagte er nichts. | |
| proverb If it's free, it can't be any good. | Was nichts kostet, ist auch nichts wert. | |
| If you don't object ... | Wenn Sie nichts dagegen haben ... [formelle Anrede] | |
| We want no part of it. | Wir wollen damit nichts zu tun haben. | |
| We don't want anything said against us. | Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! | |
| proverb You can't make bricks without straw. [Br.] [coll.] | Wo nichts ist, kann auch nichts werden. | |
| to have no say in sth. [idiom] | bei etw.Dat. nichts zu sagen haben | |
| to not let one's children go short | es seinen Kindern an nichts fehlen lassen | |
| idiom to have no place in sth. | in etw. nichts zu suchen haben [ugs.] | |
| to have no business with sb. | mit jdm. nichts zu tun haben wollen | |
| to have no truck with sb./sth. [coll.] [idiom] [refuse to be involved] | mit jdm./etw. nichts zu schaffen haben | |
| to have no truck with sb./sth. | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| to be rather modest | nichts / nicht viel von sich hermachen [ugs.] | |
| idiom to have one's mind in the gutter [coll.] | nichts als obszöne Gedanken im Kopf haben | |
| to be nothing but smoke and mirrors [idiom] | nichts als Schall und Rauch sein [Redewendung] | |
| idiom to have (got) nothing on sb. [coll.] | nichts gegen jdn. in der Hand haben | |
| to have nothing to do with sth. | nichts mit etw.Dat. zu tun haben | |
| to not have anything to do with sth. | nichts mit etw.Dat. zu tun haben | |
| to have no truck with sb./sth. [coll.] | nichts mit jdm./etw. zu tun haben | |
| to not know what to do with oneself / sb. | nichts mit sichDat. / jdm. anzufangen wissen | |
| to make an all-out effort (to do sth.) | nichts unversucht lassen (etw. zu tun) [Redewendung] | |
| to have no say (in that matter) | nichts zu melden haben (in dieser Angelegenheit) | |
| to do nothing wrong [morally] | sichDat. nichts zu Schulden kommen lassen | |
| to not do anything wrong [morally] | sichDat. nichts zu Schulden kommen lassen | |
| to act as if nothing had happened | sich benehmen, als ob nichts geschehen wäre | |
| to feign ignorance | so tun, als wüsste man von nichts | |
| Unverified to fudgel [obs.] | vorgeben zu arbeiten, aber eigentlich nichts tun | |
| traffic transp. bumper-to-bumper traffic jam | Stau {m}, bei dem gar nichts mehr geht | |
| film F Old School [Todd Phillips] | Old School – Wir lassen absolut nichts anbrennen | |
| to be not much to look at [coll.] | nichts gleichschauen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen] | |
| to be not much to look at [coll.] | nichts gleichsehen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen] | |
| to be not responsible for sth. | für etw.Akk. nichts können [nicht verantwortlich sein] | |
| to not stint sb. | jdm. nichts abgehen lassen [an nichts fehlen lassen] | |
| in a flash {adv} [idiom] [very quickly] | in null Komma nichts [ugs.] [Redewendung] [in Blitzesschnelle] | |
| to not be news (to sb.) [coll.] | (für jdn.) nichts Neues sein [bereits bekannt sein] | |
| to be of no consequence [to be unimportant, irrelevant] | nichts zu sagen haben [Redewendung] [unwichtig, nebensächlich sein] | |
| But nothing comes even close to resembling this mission. | Aber nichts gleicht auch nur ansatzweise diesem Einsatz. | |
| I can't tell you off-hand. | Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. [formelle Anrede] | |
| We're just (good) friends. | Da ist nichts, wir sind nur gut befreundet. | |
| idiom Nothing doing! [coll.] | Da spielt sich (bei mir) nichts ab! [ugs.] | |
| That's got nothing to do with you! [idiom] | Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung] | |
| That's just a pipe dream. [idiom] | Das ist nichts als ein frommer Wunsch. [Redewendung] | |
| Doctor said I shouldn't lift anything heavy. | Der Arzt sagt, ich darf nichts Schweres heben. | |
| He wasn't heard from again. | Er hat nichts mehr von sich hören lassen. | |
| It was no use, he insisted on buying it. | Es nützte nichts, er wollte es unbedingt kaufen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten