| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to lift the lid off / on sth. [coll.] [idiom] | etw.Akk. ans Licht der Öffentlichkeit bringen [Redewendung] | |
| to live high on / off the hog [Am.] [idiom] | in Saus und Braus leben [Redewendung] | |
| to not take one's eyes off sb./sth. | jds. Blick nicht von jdm./etw. wenden [unverwandt anschauen] | |
| idiom to put sth. off for as long as possible | etw. so weit wie möglich vor sichDat. herschieben [etwas (Unangenehmes) auf einen späteren Zeitpunkt verlegen] | |
| to take off one's last piece of clothing | sich des letzten Kleidungsstückes entledigen [geh.] | |
| to take one's hat off to sb. [idiom] | vor jdm. den Hut ziehen [Idiom] | |
| to take sb.'s mind off his / her worries | jdn. von seinen Sorgen ablenken | |
| to take time off in lieu of overtime worked | Überstunden abbummeln [ugs.] [Überstunden durch Freizeit ausgleichen] | |
| idiom to talk the hind leg off a donkey [coll.] | jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.] | |
| to tell sb. where to get off [coll.] [idiom] | jdm. gründlich Bescheid stoßen [ugs.] [Redewendung] | |
| to tell sb. where to get off [coll.] [idiom] | jdm. ordentlich Bescheid sagen [die Meinung sagen] | |
| idiom to write sth. off (as a dead loss) [coll.] | etw. in den Schornstein schreiben [ugs.] | |
| film F Kiss the Blood Off My Hands [Norman Foster] | Bis zur letzten Stunde | |
| RadioTV F Mt. Climb-Up-And-Fall-Off [SpongeBob SquarePants] | Raufrenn-und-Runterfall-Berg {m} [SpongeBob Schwammkopf] | |
| off-kilter {adj} [coll.] [strange, not right in some way] | seltsam [nicht normal] | |
| tarped-off {adj} [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [covered with tarpaulin] | beplant [mit einer Plane bedeckt] | |
| to hive sth. off [esp. Br.] [separate and make independent] | etw. verselbständigen | |
| to hop off sth. [coll.] [to exit a bus, streetcar, etc.] | aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.] | |
| comm. to knock sth. off [from the price of sth.] [coll.] | etw. ablassen [vom Preis von etw.] | |
| to let sb. off sth. [Br.] [e.g. school, work] | jdn. von etw. befreien [Schule, Arbeit] | |
| to put sb. off [cause sb. to lose interest or enthusiasm] | jdm. die Lust nehmen | |
| tech. to shear off [become cut off, e.g. locking pin] | abscheren [sich durch Abscherung lösen, z. B. Sicherungsstift] | |
| to shear off [to become separated suddenly because of great force] | abbrechen [sich plötzlich aufgrund starker Krafteinwirkung lösen] | |
| to switch off [stop paying attention or worrying about sth.] | abschalten [ugs.] [nicht mehr aufmerksam sein, Abstand gewinnen] | |
| cloth. cut-off [jacket in the motorcycling / heavy metal subculture] | Kutte {f} [ugs.] [Jeansweste od. Lederweste in der Metal-Szene] | |
| one-off [Br.] [coll.] [an event happening only once] | (bloß) einmaliges Ereignis {n} | |
| off-the-cuff {adj} [attr.] [coll.] [remark, decision, reply, etc.] | spontan [Bemerkung, Entschluss, Antwort etc.] | |
| off-the-wall {adj} [Am.] [coll.] [attr.] [eccentric, bizarre, crazy] | verrückt [ugs.] [oft pej.] [überspannt, exzentrisch] | |
| to go galumphing off [galumph = phonesthemic invention of Lewis Carroll] | davontrotten | |
| to palm sth. off on sb. [coll.] [to dispose of sth.] | jdm. etw. unterjubeln [ugs.] | |
| to talk sb.'s ass off [esp. Am.] [coll.] [idiom] | jdm. die Hucke vollquatschen [ugs.] [Redewendung] | |
| to talk sb.'s ass off [esp. Am.] [sl.] [idiom] | jdn. vollquatschen [ugs.] | |
| equest. mil. off-wheel horse [also: off-wheeler or shaft-horse] | Stangenhandpferd {n} | |
| sb. flies off the handle. [coll.] [idiom] [becomes irate] | jdm. springt der Draht aus der Mütze. [ugs.] [Redewendung] [wird sehr wütend] | |
| to be off the wall [Am.] [coll.] [idiom] [be angry] | außer sichDat. sein [Redewendung] [aufgebracht sein] | |
| to blow sb.'s head off / away [with a gun] | jdm. den Schädel wegpusten [ugs.] | |
| to give sb. the kiss-off [Am.] [coll.] [boyfriend etc.] | jdm. den Laufpass geben [ugs.] | |
| to pinch a piece off [break off with the fingers] | ein Stück abzwacken [ugs.] | |
| to shave sth. off a journey [distance or time] [fig.] | eine Reise um etw. verkürzen [Zeit oder Entfernung] | |
| to suck sth. off one's fingers [e.g. jam] | etw. von den Fingern ablutschen [ugs.] [z. B. Marmelade] | |
| to take the edge off sth. [idiom] [a conversation etc.] | etw.Dat. die Schärfe nehmen [einem Gespräch etc.] | |
| to trip off the tongue [also: roll off the tongue] | leicht auszusprechen sein | |
| (as) easy as falling off a log {adj} [coll.] [idiom] | kinderleicht [fig.] | |
| as long as he doesn't call it off | sofern er nicht absagt | |
| proverb He is a chip off the old block. [coll.] | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| He skimmed the cream off the top. [also fig.] | Er hat den Rahm abgeschöpft. [auch fig.] | |
| He won't bite your head off. [coll.] [idiom] | Er wird dir (schon) nicht (gleich) den Kopf abreißen. [ugs.] [Redewendung] | |
| He's living off the fat of the land. | Er lebt herrlich und in Freuden. | |
| His hair alone should keep him off the list. | Allein schon wegen seiner Haare sollte man ihn von der Liste streichen. | |
| His wife has run off and left him. [coll.] | Seine Frau ist ihm weggelaufen. [ugs.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten