| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be like trying to get blood from a stone [idiom] | äußerst schwierig sein [in Bezug darauf, etw. von jdm. zu erhalten] | |
| to be like trying to get blood out of a stone [idiom] | äußerst schwierig sein [in Bezug darauf, etw. von jdm. zu erhalten] | |
| to be the shit [Am.] [vulg.] [sl.] [be outstandingly good] [idiom] | der Burner sein [ugs.] [bes. Jugendspr.] [Redewendung] [eine großartige Sache sein] | |
| to take / follow the line of least resistance [Br.] [idiom] | ein Dünnbrettbohrer sein [ugs.] [pej.] [den Weg des geringsten Widerstandes gehen] | |
| to take / follow the path of least resistance [idiom] | ein Dünnbrettbohrer sein [ugs.] [pej.] [den Weg des geringsten Widerstandes gehen] | |
| to be cut out for sth. [coll.] [fig] | für etw.Akk. gemacht sein [fig.] [für etw. (wie) geschaffen sein] | |
| to be hard up [coll.] [short of money] | im Dalles sein [ugs.] [veraltend] [aus dem Jiddischen] [kein Geld haben] | |
| to be underway [fig.] | im Gange sein [Redewendung] [in Aktion, bereits im Ablauf begriffen sein] | |
| to be certain of sth. | sichDat. etw.Gen. sicher sein [bin mir dieser Sache sicher] | |
| to be tucked away behind sth. [e.g. house behind a tree] | versteckt sein hinter etw.Dat. [z. B. Haus hinter einem Baum] | |
| to be in attendance [idiom] [e.g. the police are in attendance] | vor Ort sein [Redewendung] [z. B. die Polizei ist vor Ort] | |
| to be rattled [coll.] [idiom] | durch den Wind sein [ugs.] [Redewendung] [geistig verwirrt, emotional durcheinander sein] | |
| to be off the table [idiom] | kein Thema (mehr) sein [ugs.] [Redewendung] [nicht (mehr) zur Diskussion stehen] | |
| to be buddy-buddy with sb. [Am.] [coll.] | mit jdm. ganz dicke sein [ugs.] [Redewendung] [sehr eng befreundet sein] | |
| to be this side of sb./sth. [coll.] [idiom] [verging on, short of sb./sth.] | nahe dran an jdm./etw. sein [ugs.] [fast jd./etw. sein] | |
| They say breakfast is the most important meal of the day. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. | |
| relig. The Lord lift up his countenance upon you and give you peace. | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. | |
| You must take a more relaxed view of things. | Du musst (auch mal) fünf / fünfe grade sein lassen. [ugs.] [Redewendung] | |
| It won't be a big deal to do sth. [coll.] [idiom] | Es wird keine große Sache sein, etw. zu tun. [ugs.] [Redewendung] | |
| Concealability is an important factor in crime guns. | Schusswaffen, die für Straftaten verwendet werden, müssen gut zu verbergen sein. | |
| His team are at the forefront of scientific research into vaccines. | Sein Team steht an der Spitze der wissenschaftlichen Erforschung von Impfstoffen. | |
| bibl. quote Am I my brother's keeper? [Gen. 4:9; several translations] | Soll ich meines Bruders Hüter sein? [Gen. 4,9; Luther 1984] | |
| to think a lot of oneself | (sehr) von sich eingenommen sein [sich für bes. gut etc. halten] | |
| idiom to be in the firing line (over sth.) [fig.] | (wegen etw. [meist Gen., auch Dat.]) in der Schusslinie sein [fig.] | |
| to be ranked fourth | auf dem vierten Platz sein [z. B. bei einem Vergleich, Wettbewerb] | |
| to be out of the way [object, person, problem, etc.] | aus dem Weg / Wege sein [auch fig.] [Gegenstand, Person, Problem etc.] | |
| Unverified to be too hot to handle [too difficult or unpleasant] | ein zu heißes Eisen sein [Redewendung] [zu schwierig oder unangenehm sein] | |
| to be on intimate terms with sb./sth. | mit jdm./etw. auf Du (und Du) sein [sehr vertraut sein] | |
| to be out of one's senses [idiom] | nicht (mehr) bei Sinnen sein [Redewendung] [nicht bei klarem Verstand sein] | |
| to be not worth the paper it is printed / written on | nicht das Papier wert sein, auf dem es gedruckt / geschrieben ist | |
| to not be the be-all and end-all of / in / to sth. [idiom] [the best solution for sth.] | nicht der Weisheit letzter Schluss in Sachen etw.Nom. sein [Redewendung] | |
| to comb one's hair | sichDat. sein / das Haar strählen [südd., schweiz., sonst veraltet] [kämmen] | |
| comm. to be insolvent | macholle sein [veraltet ugs., noch selten Handelsjargon] [aus dem Jiddischen] [zahlungsunfähig sein] | |
| to be confined to sth. [fig.] [to (one's) bed, to a wheelchair, etc.] | an etw.Akk. gefesselt sein [fig.] [ans Bett, an den Rollstuhl etc.] | |
| to be well known from sth. [e.g. from his / her role as ...] | aus etw.Dat. bekannt sein [z. B. aus seiner / ihrer Rolle als ...] | |
| to be cognizant of sth. [literary] | sichDat. etw.Gen. bewusst sein [sich im Klaren über etw. sein] | |
| comics film to voice sb./sth. [perform the lines of a character] | die Stimme von jdm./etw. sein [Texte einer Film- oder Videospielfigur sprechen] | |
| philos. quote Being determines consciousness. [popular short version of a quote by Karl Marx] | Das Sein bestimmt das Bewusstsein. [verbreitete Kurzform eines Zitats von Karl Marx] | |
| No one'd be stupid enough to try to take you on on their own. | Niemand kann so dumm sein, alleine gegen Sie vorzugehen. [alleine: ugs.: allein] | |
| She must always play to the gallery and be the center of interest. [Am.] | Sie muss sich immer in Szene setzen und Mittelpunkt des Interesses sein. | |
| idiom to be in the firing line (over sth.) [fig.] | (wegen etw. [meist Gen., auch Dat.]) in der Schußlinie sein [alt] [fig.] | |
| to be at one's wits' end [idiom] | am Ende seines Lateins sein [Redewendung] [mit seinem Latein am Ende sein] | |
| to be on the prowl (for sth.) [idiom] | auf der Jagd (nach etw.Dat.) sein [nach Nahrung, Geld, Sex etc.] | |
| to be difficult for sb. | ein (richtiger) Angang für jdn. sein [bes. nordd.] [oft mündlich] [jdm. schwerfallen] | |
| idiom to be on the outs with sb. [coll.] | schlecht auf jdn. zu sprechen sein [kein gutes Verhältnis zu jdm. haben] | |
| lit. F The Thief and His Master [Grimm Brothers] | De Gaudeif un sien Meester / Der Gaudieb und sein Meister [Brüder Grimm] | |
| to be beholden to sb./sth. | jdm./etw. verfallen sein [in einen Zustand der Abhängigkeit von jemandem, etwas geraten] | |
| You may lose. | Kann sein, du verlierst. [ugs.] [verkürzt aus: Es kann sein, dass du verlierst.] | |
| to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight] | nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute] | |
| ... where else X could be [e.g. "I wonder ... than in the house."] | ... wo X sonst sein könnte [z. B. "Ich frage mich, ... als im Haus."] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten