Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: dark winged orchid [Neotinea ustulata syn Orchis ustulata Odontorchis ustulata]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dark winged orchid in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: dark winged orchid [Neotinea ustulata syn Orchis ustulata Odontorchis ustulata]

Übersetzung 38601 - 38650 von 38691  <<  >>

EnglischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bot. (common) morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. (common) morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
entom. apple bark beetle [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Glänzender Obstbaumsplintkäfer {m}
entom. apple bark beetle [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Großer Obstbaumsplintkäfer {m}
bot. blue morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. blue morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
bot. cat tail grass [Phleum alpinum, syn.: P. alpinum var. americanum, P. commutatum, P. commutatum var. americanum, P. arcticum, P. alpinum var. americanum, P. rhaeticum]Alpen-Lieschgras {n} [auch: Alpenlieschgras]
bot. island morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. island morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
entom. large shothole borer [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Glänzender Obstbaumsplintkäfer {m}
entom. large shothole borer [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Großer Obstbaumsplintkäfer {m}
bot. perennial morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. perennial morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
bot. purple morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. purple morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
bot. purple-flower bellvine [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. purple-flower bellvine [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
zool. Ricord's ground iguana [Cyclura ricordii, syn.: Cyclura ricordi]Ricord's Ground Iguana {m}
bot. short-fringed knapweed [Centaurea nigrescens, syn.: Centaurea dubia subsp. nigrescens, C. dubia subsp. vochinensis, C. jacea subsp. nigrescens, C. transalpina, C. vochinensis]Schwärzliche Flockenblume {f}
bot. silver lace vine [Fallopia baldschuanica, syn.: Polygonum baldschuanica, Polygonum aubertii, Fallopia aubertii, Bilderdykia baldschuanica, Bilderdykia aubertii]Schlingknöterich {m}
bot. tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
bot. Thurlow weeping willow [Salix x pendulina, syn.: S. blanda, S. elegantissima, S. pendulina, S. x blanda, S. x elegantissima, S. babylonica x S. fragilis]Wisconsin-Trauer-Weide / Trauerweide {f}
bot. weeping crack willow [Salix x pendulina, syn.: S. blanda, S. elegantissima, S. pendulina, S. x blanda, S. x elegantissima, S. babylonica x S. fragilis]Wisconsin-Trauer-Weide / Trauerweide {f}
bot. ylang-ylang tree [Cananga odorata, syn.: Canangium fruticosum, C. odoratum, Unona odorata, Uvaria axillaris, U. odorata]Ilang-Ilangbaum / Ylang-Ylangbaum {m} [auch Ilang-Ilang, Ilang-Ilang-Baum, Ylang-Ylang, Ylang-Ylang-Baum]
bot. alpine timothygrass / timothy grass [Phleum alpinum, syn.: P. alpinum var. americanum, P. commutatum, P. commutatum var. americanum, P. arcticum, P. alpinum var. americanum, P. rhaeticum]Alpen-Lieschgras / Alpenlieschgras {n}
bot. autumn-gold / autumn gold [Crocosmia ×crocosmiiflora, syn.: C. aurea x C. pottsii, C. crocosmiiflora, Montbretia crocosmiiflora, M. x crocosmiiflora, Tritonia crocosmiiflora, T. x crocosmiiflora] [mo]Garten-Montbretie / Gartenmontbretie {f}
bot. blue dawn flower / dawnflower [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. blue dawn flower / dawnflower [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
entom. large fruit bark beetle [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Glänzender Obstbaumsplintkäfer {m}
entom. large fruit bark beetle [Scolytus mali, syn.: S. bicallosus, S. pruni, S. pyri, S. sulcatus, Eccoptogaster bicallosus, E. mali, E. pruni, E. sulcatus]Großer Obstbaumsplintkäfer {m}
bot. purple-flower morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
bot. purple-flower morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Spitzblättrige Trichterwinde {f}
bot. yellow wakerobin / wake-robin [Trillium luteum, syn.: T. viride var. luteum, T. cuneatum var. luteum, T. sessile L. var. luteum, Trillium viride var. luteum]Gelbe Dreizipfellilie {f}
bot. yellow wakerobin / wake-robin [Trillium luteum, syn.: T. viride var. luteum, T. cuneatum var. luteum, T. sessile L. var. luteum, Trillium viride var. luteum]Gelbe Waldlilie {f}
zool. (large) necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Große Nabelschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. (large) necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Halsband-Mondschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. (large) necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Halsband-Nabelschnecke {f} [Meeresschneckenart]
bot. Austrian leopard's-bane / leopard's bane [Doronicum austriacum, syn.: Doronicum austriacum f. austriacum]Österreichische Gämswurz {f}
bot. Austrian leopard's-bane / leopard's bane [Doronicum austriacum, syn.: Doronicum austriacum f. austriacum]Österreichische Gamswurz {f}
orn. Bengal eagle-owl / eagle owl [Bubo bengalensis, syn.: Bubo bubo bengalensis]Bengalenuhu {m}
zool. European necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Große Nabelschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. European necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Halsband-Mondschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. European necklace-shell / necklace shell [Lunatia catena, syn.: L. monilifera, Euspira catena, Natica castanea, N. catena, N. monilifera, Polinices catena, P. monilifera, P. (Euspira) catena]Halsband-Nabelschnecke {f} [Meeresschneckenart]
bot. fen cuckoo-flower / cuckoo flower [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris]Kuckucksblume {f} [Wiesen-Schaumkraut]
bot. fen cuckoo-flower / cuckoo flower [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris]Wiesen-Schaumkraut / Wiesenschaumkraut {n}
orn. Indian eagle-owl / eagle owl [Bubo bengalensis, syn.: Bubo bubo bengalensis]Bengalenuhu {m}
orn. Karoo scrub-robin / scrub robin [Cercotrichas coryphaeus, syn.: C. coryphoeus, E. coryphaeus, E. coryphaea, E. coryphaeus, E. coryphoeus]Karruheckensänger {m} [Rsv.]
orn. Karroo scrub-robin / scrub robin [Cercotrichas coryphaeus, syn.: C. coryphoeus, E. coryphaeus, E. coryphaea, E. coryphaeus, E. coryphoeus]Karruheckensänger {m} [Rsv.]
bot. ocean-blue / oceanblue morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii]Indische Prunkwinde {f}
Vorige Seite   | 762 | 763 | 764 | 765 | 766 | 767 | 768 | 769 | 770 | 771 | 772 | 773 | 774 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=dark+winged+orchid+%5BNeotinea+ustulata+syn+Orchis+ustulata+Odontorchis+ustulata%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.031 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach dark winged orchid [Neotinea ustulata syn Orchis ustulata Odontorchis ustulata] suchen
» Im Forum nach dark winged orchid [Neotinea ustulata syn Orchis ustulata Odontorchis ustulata] fragen

Recent Searches
Similar Terms
dark triad
dark tussock
dark umber
dark under-eye circles
dark vanilla orchid
Dark Victory
Dark Water
dark weather
Dark Web
dark whisperings
dark whiteface
dark wolf snake
dark wood
dark yellow
dark zebra nerite
dark-adapted
dark-backed
dark-backed goldfinch
dark-backed sibia
dark-backed swift
dark-backed wood quail

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten